"conducción" traduzione inglese

ES

"conducción" in inglese

ES conducción
volume_up
{femminile}

1. generale

conducción (anche: repunte, pilotaje, arreo)
volume_up
driving {sostantivo}
Por supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
The figures that are to be monitored are of course the driving and rest times.
En primer lugar, que no debe confundirse tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
Firstly, that working time must not be confused with driving time.
Estos vehículos son particularmente aptos para la conducción urbana.
These vehicles are particularly suited to urban driving.
conducción
volume_up
conduction {sostantivo}
El diagnóstico se basa en los signos, los síntomas y los estudios de conducción nerviosa.
Diagnosis is based on signs, symptoms, and nerve conduction studies.
No hubo beneficios generales en los parámetros de conducción nerviosa (27 estudios) o la ulceración del pie (un estudio).
There was no overall benefit on nerve conduction parameters (27 studies) or foot ulceration (one study).
Las medidas de resultado secundarias fueron los estudios de conducción nerviosa, los síntomas neuropáticos, la calidad de vida, la aparición de úlceras del pie, y los efectos adversos.
Secondary outcome measures were nerve conduction studies, neuropathic symptoms, quality of life, occurrence of foot ulcers and adverse effects.
conducción (anche: dirección, manejo, control, pilotaje)
volume_up
steering {sostantivo}
Y por otra parte, sin duda, una potenciación de los aparatos electrónicos de conducción y de control cuesta menos que la duplicación del casco.
Surely, in the end, improvements to the electronic steering and control apparatus cost less than doubling the hull.
conducción
volume_up
leadership {sostantivo} (of country)
Cabe preguntarse qué ha pasado con la conducción política y con los ideales.
One might well ask what has become of political leadership and vision.

2. "tubería"

conducción (anche: gaita, cañería, tubería)
volume_up
pipes {sostantivo}
Yo diría que deben compararse los costes de la renovación de las conducciones de agua con los costes del cuidado de las personas enfermas.
I think the costs of replacing pipes should be contrasted with the costs of treating the sick.
INDUSTRIA MECANICA Se aplicarán en este campo todos aquellos productos destinados a: • Tejidos tubulares para revestimiento de tubos y otras conducciones.
MECHANICAL INDUSTRY All products assigned to this sector are: • Tubular fabrics for coating tubes and other pipes.
De ese análisis saldrá que, por ejemplo, las ventanas y marcos de ventanas de PVC o las conducciones de agua de PVC son productos que queremos utilizar por sus propiedades.
This will show that PVC windows and window frames, for example, or PVC water pipes are products which we want to use because of their characteristics.
conducción (anche: conducto, cañería, ribete, tubería)
volume_up
piping {sostantivo}
El Reino Unido es uno de los países que tiene un problema con las conducciones de plomo.
The United Kingdom is one of the countries which has a problem with lead piping.
La falta de pastos, unida a los problemas en las conducciones de agua en las granjas, también ha ocasionado en toda España gastos extraordinarios para los ganaderos.
The shortage of pastureland, combined with the problems in piping water to farms, has also caused extraordinary harm to cattle throughout Spain.

Sinonimi (spagnolo) per "conducción":

conducción

Esempi di utilizzo "conducción" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishMuchos fármacos tienen también un efecto negativo en la capacidad de conducción.
Many medicinal drugs, too, have negative effects on the ability to drive.
Spanishse seguirá contra usted el procedimiento de suspensión del permiso de conducción
steps will be taken leading to the withdrawal of your driver's license
Spanishal mismo tiempo que anuncio explícito del mensaje cristiano y conducción
message and the accompaniment of catechumens and newly baptized Christians on
Spanishla conducción del cadáver tendrá lugar el día 15 a las diez de la mañana
the body will be borne to its final resting place on the 15th at 10 o'clock
Spanishla conducción del cadáver tendrá lugar el día 15 a las diez de la mañana
the body will be taken to its final resting place on the 15th at 10 o'clock
SpanishTodo está listo, pero falta la conducción desde el lado alemán al lado checo.
Everything is in place but one thing is missing: the pipe from the German to the Czech side.
SpanishLa buena conducción de la política macroeconómica nos está permitiendo ya obtener buenos resultados.
Good handling of macroeconomic policy is allowing us to achieve good results.
SpanishPara la conducción de la Comisión Europea son necesarias ambas dotes.
Both of these attributes are needed to head the European Commission.
Spanish¿Cómo podrá el Consejo asegurar una conducción coherente y eficaz?
How will the Council be able to provide coherent, effective guidance?
SpanishEn nuestra opinión, así debe ser también en cuanto a las disposiciones sobre permisos de conducción.
We could even ask ourselves whether we need a European directive in this field at all.
Spanish¡Si la gente apta y sana antepusiera la conducción prudente al exceso de confianza!
I think that the public will come to realise that the European Union also serves very concrete purposes.
SpanishPor supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
These controls are intended to promote efficiency and should not lead to firms being charged too much.
SpanishLa primera contemplaba la exigencia de elaborar en un futuro un sistema de permiso de conducción por puntos.
They were important amendments, and I shall mention only the most important three.
SpanishPresidenta no ha cumplido con su deber de objetividad en la conducción de los debates de esta Asamblea.
The President has not fulfilled her obligation to run debates in this House objectively.
SpanishEl mismo nos permite participar de manera positiva en la conducción de la política monetaria de la Unión Europea.
It enables us to play a positive role in the European Union's monetary policy.
SpanishPresidenta no ha cumplido con su deber de objetividad en la conducción de los debates de esta Asamblea.
The President has not fulfilled her obligation to run debates in this House objectively.
SpanishDe hecho, se ha utilizado sólo cuando las líneas de conducción eléctrica no se pueden colocar sobre tierra.
In fact, it has only been used when overhead lines are impossible.
SpanishEl acuerdo alcanzado hace unos pocos días sobre los permisos de conducción de los maquinistas es una muy buena señal.
The agreement reached a few days ago on train drivers’ licences is a very good sign.
SpanishSe hacen trampas con las horas de conducción, hay trampas con los convenios, se hacen muchos chanchullos.
Working hours are being fiddled, and so are collective labour agreements as well as many other things.
SpanishSin duda, esto no indica que los socialdemócratas estén haciendo un buen trabajo en la conducción de Alemania.
It certainly does not indicate that the Social Democrats are making a good job of running Germany.