"comparado con" traduzione inglese

ES

"comparado con" in inglese

EN
EN

ES comparado con
volume_up

comparado con
El odds-ratio para "igual o peor" versus "mejoría" en el grupo del cisapride comparado con gaviscon fue de 3,26 (IC del 95%: 0,93 a 11,38).
One small study found no evidence of benefit on frequency of regurgitation or weight gain after treatment with cisapride versus no treatment, carob bean or corn syrup thickeners.

Traduzioni simili a "comparado con" in inglese

comparado aggettivo
comparar verbo
con preposizione

Esempi di utilizzo "comparado con" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishComparado con lo que destinan otros bloques comerciales en el mundo es una nimiedad.
That is a mere pittance compared with what other trade blocks in the world spend.
SpanishEn primer lugar, el presupuesto es casi el doble comparado con el original.
First of all, the budget is near enough double the size of the original amount.
SpanishComparado con 2006, el número de reclamaciones inadmisibles cayó el año pasado.
Compared to 2006, the number of inadmissible complaints fell last year.
SpanishComparado con lo que sería necesario en la Unión, el Tratado es insuficiente.
The Treaty does not measure up to all that needs to be done in the Union.
SpanishTal vez está enfadado porque el señor Barroso le ha comparado con el sheriff de Nottingham.
Perhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
SpanishEsto se sabe que mejora los resultados de salud comparado con la atención médica habitual.
This is known to improve health outcomes when compared to usual medical care.
Spanish¿Cuáles son los beneficios del nuevo sistema comparado con los métodos de control existentes?
What are the benefits of the new system compared to existing screening methods?
SpanishDos estudios pequeños habían comparado la monoterapia con el tratamiento combinado.
Two small studies had compared monotherapy with combination therapy.
Spanishmejoran el estado clínico comparado con un placebo o con un tratamiento estándar (no placebo);
improve clinical status compared to placebo or standard therapy (no placebo);2.
Spanish¡Pero el disfrute de esta vida es mezquino comparado con la Otra Vida!
But the comforts of the life of this world is but a little compared to the Hereafter.
SpanishComparado con el control activo, los diuréticos parecen mejorar la capacidad de ejercicio.
Compared to active control, diuretics appear to improve exercise capacity.
SpanishSe observó un efecto beneficioso estadísticamente significativo del MTX comparado con placebo.
A statistically significant benefit was observed for MTX when compared to placebo.
SpanishLa señora Wils ha comparado el presente Reglamento con la regulación de automóviles.
Mrs Wils compared this regulation with the passenger car regulation.
SpanishEso puede apreciarse en los datos sobre el incremento global de los pagos comparado con 2006.
This can be seen by the data on the overall increase in payments compared with 2006.
SpanishSe ha comparado con el comunismo en el sentido de que amenaza a todos.
It has even been compared with Communism, in that it threatens everyone.
Spanishmás de un 80% comparado con el formato Motion JPEG y en más de un 50% con el estándar
the size of a digital video file by more than 80% compared with the Motion JPEG format and as
SpanishEsto es una miseria comparado con los 30 000, 35 000 millones de euros que deberíamos proporcionar.
This is peanuts compared to the EUR 30-35 billion Europe ought to be providing.
SpanishPorque hace algunos progresos comparado con el régimen actual.
Because it does make some progress when measured against the current regime.
SpanishLos 2 000 inmigrantes que llegaron a Lampedusa durante las Navidades no son nada comparado con esto.
The 2 000 arriving in Lampedusa over Christmas is nothing compared to this!
SpanishEsos costes no son nada comparado con los beneficios económicos que se derivarán de la ampliación.
The costs are nothing compared to the economic benefits that will flow from enlargement.