ES causa
volume_up
{maschile}

1. Diritto

causa (anche: caso)
volume_up
case {sostantivo}
Hoy todo esto no existe, y esta carencia es causa de desequilibrio.
Today this is not the case, and this deficiency is the reason for the imbalance.
En este caso tenemos que establecer un período de cuarentena a causa de la rabia.
In this case, we have to establish a quarantine period for rabies.
El caso de Shalit es nuestra causa, una causa europea.
The case of Shalit is our cause, a European cause.

Esempi di utilizzo "causa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishUna mujer muere cada minuto a causa de complicaciones relacionadas con el embarazo.
Every single minute, there is a death following a pregnancy-related complication.
SpanishSin embargo, a menudo causa malestar y se ha asociado con el mal cumplimiento.
However, this often causes discomfort and has been associated with poor compliance.
SpanishEl tiempo corre en nuestra contra, incluso más que antes, a causa de la crisis.
Time is working against us, even more than before as a result of the crisis.
Spanishcual, en su conjunto, se ha convertido históricamente en una causa de profundas
speaking, this, taken as a whole, has caused great changes in civilization,
SpanishLo cierto es que toda la sociedad sufre a causa de los problemas de salud mental.
The truth is that the whole of society suffers as a result of mental health problems.
SpanishLa causa de ello es, como saben, la dilación del asunto en manos de la Comisión.
As you know, this is due to the programme being delayed in the Commission.
Spanish¡Combatid, pues, por la causa de Dios, y sabed que Dios todo lo oye, es omnisciente.
Fight then in the way of Allah, and know that Allah is both Hearer and Knower.
SpanishDebemos nuestro éxito continuado a una sola causa: el éxito de nuestros clientes.
Our continued success is driven by one thing: the success of our customers.
SpanishNuestra confianza en el Grupo de consejeros ha mermado un poco por esta causa.
So our confidence in the group of advisers has to some extent been weakened.
SpanishNo se debería discriminar a las personas afectadas a causa de dicha condición.
Affected people should not be discriminated against because of that status.
SpanishOtro tema que causa una considerable preocupación es la carga y descarga de animales.
Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
SpanishEs evidente que causa intranquilidad la lentitud con que se llevan estos trabajos.
It is clear that there is concern that we are not giving these issues enough thought.
SpanishLa causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
SpanishLa otitis media aguda (OMA) es frecuente en los niños y causa dolor y sordera.
Acute otitis media (AOM) is common in children, causing pain and deafness.
Spanishhabía llegado a encontrarse debido a su ligereza, a causa del pecado, había ido
son found himself because of his folly, because of sin, the sense of lost
SpanishSufrió a causa de la división en la Iglesia, propugnada por Martín Lucero.
She suffered much over the division in the Church instigated by Martin Luther.
SpanishHay otro asunto que me gustaría tratar y que me causa no menos preocupación.
There is another issue which I would like raise and which causes me no less concern.
SpanishLa religión no es necesariamente lo que causa tensión, es decir, un problema.
Religion is not necessarily what causes tension, which is to say a problem.
Spanish¡Nuestro deseo es que su popularidad no siga disminuyendo a causa del pescado!
We hope that your popularity does not continue to decline because of fish!
SpanishLa causa suele ser un problema con la forma en que se programó la página web.
This is usually caused by a problem in the way the webpage was programmed.