"cantidades" traduzione inglese

ES

"cantidades" in inglese

ES cantidades
volume_up
{femminile plurale}

cantidades
Esto es completamente asumible teniendo en cuenta las cantidades involucradas.
This is completely manageable, given the amounts involved.
Se refieren a las cantidades, a las objeciones presupuestarias, etcétera.
It applies to the actual amounts involved, as well as to budgetary remarks, etc.
En términos financieros, no hay grandes cantidades involucradas, todavía.
In financial terms, there are no large amounts involved - as yet.
cantidades
En esa región se recogen grandes cantidades de residuos radiactivos.
Large quantities of radioactive waste are being accumulated in the region.
Estos usos distintos hacen necesario emplear cantidades también distintas.
Because of these different uses there is a need for the application of different quantities.
El segundo tema de importancia son las cantidades nacionales garantizadas.
The second important subject is the national guaranteed quantities.
cantidades
¿De qué cantidades estamos hablando, porque esto algo muy interesante?
What are the sums involved, because that always makes it interesting?
Tercera lección: hay que reingresar las cantidades identificadas como recuperables.
Thirdly, the sums identified as recoverable must be repaid.
¿Cuál será la reclamación de las cantidades desembolsadas indebidamente?
What will the reclamation of the wrongfully paid out sums be?

Esempi di utilizzo "cantidades" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishNo puedo más que confirmar la voluntad de poner en práctica las cantidades previstas.
I can only confirm our resolve to release the funds that have been allocated.
SpanishEstá proponiendo el único programa en Europa que limita los precios y las cantidades.
It is predicted that the world’ s population and use of energy will continue to grow.
SpanishDebido a ello se transfieren grandes cantidades de residuos a otros países.
As a result, a great deal of waste is being transferred to other countries.
SpanishPor lo demás, las cantidades no detectadas son seguramente aún más elevadas.
The percentage of undetected crime, may well, by the way, be even higher.
SpanishEn muchos países se ha optado, con otras cantidades, por esta doble vía.
Such duplication occurs in certain monetary denominations in many countries.
SpanishTambién se han desembolsado enormes cantidades para aclarar los resultados de esta tragedia.
Clearing up the results of this tragedy has also swallowed huge financial outlays.
SpanishNo obstante, estas cantidades constituyen más del 10 % del presupuesto de este año.
However, that is still more than 10 % of the present year's budget.
SpanishSi todo va bien, acabaremos reduciendo las cantidades de residuos que producimos.
Waste must be shipped for processing and for recovery purposes.
SpanishA los puertos de la UE llegan cada día grandes cantidades de madera y productos de madera ilegal.
Large volumes of illegal timber and timber products arrive in EU ports every day.
SpanishSi quiere una explicación sobre cantidades concretas, se la daremos por escrito.
We understood the main question concerned the budget amendment proposal, to which we tried to reply.
SpanishSe pueden imaginar cuáles serán las cantidades con 27 Estados miembros.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
SpanishAsí que, como pueden ver, estamos hablando de cantidades importantes.
So you can see we really are talking significant orders of magnitude.
SpanishLa Unión Europea está enviando enormes cantidades de recursos a Sri Lanka.
The European Union is pouring enormous resources into Sri Lanka.
SpanishHa desembolsado más o menos el 30 % de las cantidades de las que se ha dispuesto para el año 2000.
It has already disbursed approximately 30 % of the appropriations for 2000.
SpanishCantidades millonarias han sido ya invertidas en medidas destinadas a la reducción de la energía.
Millions have already been spent on measures to reduce energy consumption.
SpanishSuponemos que las cantidades adicionales de gas que necesitemos provendrán principalmente de Rusia.
We expect that the additional gas requirements will come mainly from Russia.
SpanishHay enormes cantidades de dinero que, sencillamente, no se reclaman.
He acts indiscriminately and does not think about what the implications for Europe could be.
SpanishMismo en reposo, cantidades de especies de actividades se producen en nuestro cuerpo.
Blood and oxygen are being pumped around, old cells are being destroyed and new ones are generated.
SpanishA continuación las cantidades a sufragar deberán estar también en proporción con los números absolutos.
Subsequently, the aid figures will need to correlate with the absolute numbers.
SpanishLas cantidades implicadas serán de una magnitud bastante diferente.
We will therefore need to find a little more than those EUR 5 billion spread over 10 years.