ES balance
volume_up
{maschile}

1. generale

balance (anche: balance de situación)
volume_up
balance sheet {sostantivo}
Segundo, el balance de las relaciones transatlánticas es fundamentalmente positivo.
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Ha llegado el momento del balance, de la evaluación y de las responsabilidades.
The time has definitely come for a balance sheet, for an evaluation and for accountability.
El balance de octubre, por ejemplo, es realmente espeluznante.
In that light, the balance sheet for October is shocking.
balance
volume_up
stocktaking {sostantivo} [Brit.] (review)
Ésta es la tercera recomendación fundamental en este análisis y balance del Consejo Europeo de Lisboa.
This is the third fundamental recommendation in this analysis and stock-taking of the Lisbon European Council.
Pero este balance no quiere decir que no sea plenamente consciente de que la amenaza del terrorismo no se ha reducido.
But this stocktaking does not mean that I am not fully aware of the fact that the threat of terrorism has not diminished.
   De conformidad con el orden del día, se procede a la declaración del Presidente de la Comisión sobre el balance de la Comisión Prodi.
The next item is the statement by the President of the Commission on the stocktaking of the Prodi Commission.

2. "resultado"

balance (anche: resultado, desenlace)
volume_up
outcome {sostantivo}
¿Qué balance saca la Comisión de sus actividades a este respecto en los últimos meses?
What is the overall outcome of the Commission's activities in this field in the past few months?
Este es balance objetivo y el poco prometedor mensaje de la Presidencia alemana del Consejo.
That is the uninspiring outcome of the German Presidency and the inauspicious message it sent out.
Creemos que el balance de la intervención militar es elocuente.
As far as we are concerned, the outcome of the military intervention speaks for itself.
balance (anche: producto, resultado, desenlace)
volume_up
result {sostantivo}
El balance es que se han cerrado en este semestre 87 capítulos de negociación.
The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
Lamentablemente, debo decir que el balance no es ni positivo ni alentador.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Ese es el balance especialmente edificante de la política de represión.
This is the edifying net result of the policy of repression.

3. Finanza

balance (anche: saldo)
volume_up
balance {sostantivo}
Segundo, el balance de las relaciones transatlánticas es fundamentalmente positivo.
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Por lo que respecta al señor Blair, su balance político sin duda no es positivo.
As for Mr Blair, the balance of his political account is certainly not in the black.
No ha estado exento de críticas y el balance resulta insatisfactorio para muchos.
It has not been spared criticism and many are unsatisfied when they draw up the balance.
balance
volume_up
balance sheet {sostantivo}
Segundo, el balance de las relaciones transatlánticas es fundamentalmente positivo.
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Ha llegado el momento del balance, de la evaluación y de las responsabilidades.
The time has definitely come for a balance sheet, for an evaluation and for accountability.
El balance de octubre, por ejemplo, es realmente espeluznante.
In that light, the balance sheet for October is shocking.

Esempi di utilizzo "balance" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishAl hacer balance de los últimos 50 años, es importante mirar hacia el futuro.
In taking stock of the past 50 years, it is important that we look to the future.
SpanishSeñor Presidente, el balance del Programa Sócrates es, de hecho, impresionante.
Mr President, the results achieved by the Socrates programme are indeed impressive.
SpanishSin embargo, el balance de estos tres últimos años, no nos satisface en absoluto.
However, after these past three years, we cannot say that we are satisfied.
SpanishMe doy perfecta cuenta que tuvo que hacer un balance entre ambos extremos.
I have been well aware that you had to steer a course between the two extremes.
SpanishMe parece pues el momento oportuno para hacer un balance de la situación.
This would therefore appear to be a good point to take stock of the situation.
SpanishCreo también que es el momento de hacer balance y de extraer conclusiones para el futuro.
I also think this is the time to take stock and draw conclusions for the future.
SpanishPor lo demás, es en materia institucional donde el balance de Amsterdam es más negativo.
Indeed, it is the institutional questions left by Amsterdam that are the worst.
SpanishConsejo Europeo de los días 15 y 16 de junio de 2001 - Balance de la Presidencia sueca
European Council meeting of 15-16 June 2001 in Göteborg - Swedish presidency
SpanishEn efecto, presenta un balance demasiado entusiasta del acuerdo negociado.
It presents a much too enthusiastic assessment of the agreement negotiated.
SpanishSe ha tocado el tema del " balance intermedio en la política agrícola ".
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
SpanishEfectuaré un balance muy preciso y muy objetivo ante la Comisión de Política Regional.
I will make a very clear and very objective point to the Committee on Regional Policy.
SpanishEs necesario hacer un balance común en los quince Estados miembros de la UE.
Together, the fifteen EU Member States must take stock of the situation.
SpanishPero, en realidad, el balance financiero de los Estados es más complejo.
However, the Member States' financial contributions are much more complex than that.
SpanishSe ha tocado el tema del "balance intermedio en la política agrícola" .
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
SpanishHay trabajo por hacer, así que hagamos balance de las tareas que nos esperan.
There is work to be done, so let us take stock of the tasks facing us.
SpanishEl balance final es que Europa no consigue que la Estrategia de Lisboa sea un éxito.
The bottom line is that it is Europe that fails to make a success of the Lisbon strategy.
SpanishNuestra misión es hacer un balance del trabajo de las Presidencias británica y austriaca.
Our job is to assess the work done by the British and Austrian Presidencies.
SpanishPero, en realidad, el balance financiero de los Estados es más complejo.
However, the Member States ' financial contributions are much more complex than that.
SpanishLa legislatura que se termina puede estar orgullosa de su excelente balance.
The parliamentary term that is coming to an end can pride itself on its remarkable record.
SpanishA mi juicio, el balance del proceso euromediterráneo es positivo.
In addition, the Association Agreements have proved to be effective instruments.