"atolladero" traduzione inglese

ES

"atolladero" in inglese

ES atolladero
volume_up
{maschile}

1. generale

atolladero (anche: atascadero)
volume_up
mudhole {sostantivo}
atolladero (anche: embrollo)
volume_up
quagmire {sostantivo} [fig.]
Puede que sigamos en un atolladero jurídico, a menos que dispongamos de un acuerdo interinstitucional.
We might still be in a legal quagmire unless we have a proper interinstitutional agreement.
En palabras del político kurdo Mohammed Toufik, «solo la transparencia puede sacarnos de este atolladero», y tiene razón.
‘Only transparency can get us out of this quagmire’, said the Kurdish politician Mohammed Toufik, and he was right.
Mi respuesta inmediata sería que nos encontramos ante un intento de buscar subterfugios que se halla encallado en un atolladero de cuestiones de procedimiento.
We have an exercise in subterfuge bogged down in a quagmire of procedure, I would hasten to suggest.

2. "aprieto, apuro"

atolladero (anche: predicamento, aprieto, apuro, brete)
volume_up
predicament {sostantivo}
Este atolladero afecta especialmente a las personas jóvenes y está generando una situación preocupante que tendrá consecuencias nefastas para la competitividad futura de Europa.
This predicament affects young people particularly badly and is creating a worrying situation that will have dire consequences for Europe's future competitiveness.
atolladero (anche: apuro, compromiso)

3. "lugar cenagoso"

atolladero (anche: lodazal, cenagal)
volume_up
mire {sostantivo}

Esempi di utilizzo "atolladero" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEs un paso importante para salir del atolladero en el que nos encontramos actualmente.
It is an important step out of the morass in which we find ourselves at this time.
SpanishAhora bien, el Tratado ni siquiera brinda esa solución temporal para un atolladero.
Now the Treaty does not even provide this temporary solution to a deadlock.
SpanishPropongo dos vías de solución que creo son correctas para salir de este atolladero.
I would propose two solutions, which I think are correct, to get us out of the situation.
SpanishSin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
SpanishEn realidad, detrás de todos estos debates, se esconde un gran atolladero.
The truth is that behind these debates lies a huge amount of waste.
SpanishEn los últimos años, el Consejo de Ministros está en el atolladero.
The Council of Ministers has found itself in an impasse over recent years.
SpanishCreo que vamos a fracasar si creemos que el crecimiento nos va a sacar de este atolladero.
I believe that we are going to fail if we believe that growth will get us out of this mess.
SpanishEsto puede ayudar a salir del atolladero en que nos encontramos allí.
That may help to break the logjam we are facing there.
SpanishProponemos en consecuencia un programa de actuación que nos permita salir de este atolladero .
We advocate an action plan to get us out of this rut.
SpanishSin la participación de la sociedad de los ciudadanos, nos encontraríamos en un atolladero.
SpanishEs el mejor medio para sacar este proyecto del atolladero y avanzar.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
SpanishZerual no sacará a Argelia del atolladero en que se encuentra.
But it is clear that Mr Zeroual's government will not take Algeria out of the rut it has fallen into.
SpanishTambién sabemos qué hay que hacer para salir de este atolladero.
SpanishTodos los diputados presentes en esta Asamblea han de sentirse alarmados ante la persistencia de ese atolladero.
Every Member present in this Chamber must be alarmed at the fact that deadlock remains in place.
SpanishJuntando fuerzas y compartiendo nuestras convicciones, así es como lograremos sacar a la UE del atolladero.
It is by joining forces and sharing our convictions that we will be able to pull the EU out of its rut.
SpanishComisaria como guardiana del Tratado, la iniciativa política que tomarán para salir de este atolladero.
I would also like to know how they intend to involve the European Parliament in this transposition process.
SpanishEsta vez nos hemos librado ejemplarmente de caer en este atolladero.
Spanish¡Qué atolladero y qué pérdida para nuestros viticultores!
SpanishPor último, el informe saca del atolladero al Reino Unido.
SpanishEl primero es que estamos sacando a algunos del atolladero sin permitirles que cumplan con sus obligaciones.
The first is to say that we are letting people off the hook without allowing them to fulfil their obligations.