ES atajar
volume_up
[atajando|atajado] {verbo}

1. generale

atajar
volume_up
to arrest [arrested|arrested] {v. t.} (decline)
En especial, nos preocupa que incluyendo alrededor de 22 delitos en el espectro de la orden de captura, esta medida vaya más allá de lo necesario para atajar la inmediata amenaza terrorista.
In particular, we are concerned that by including some 22 offences in the scope of the Arrest Warrant, this measures goes further than is necessary in tackling the immediate terrorist threat.
atajar (anche: coger)
volume_up
to come up with {v.} (in baseball)
Si se alcanza a comprender esto y se hace un buen diagnóstico, se puede incluso atajar el mal, de lo contrario, no.
If we understand this and come up with a good diagnosis, then the disease may well be curable.
atajar
volume_up
to halt [halted|halted] {v. t.} (process)
Para atajar ese desarrollo desigual, es importante que se invierta más financiación estructural en ese sector.
In order to halt this unequal development it is important that more structural funding is invested in this area.
Todas estas medidas, junto con otras, servirán para atajar el éxodo de la población de las zonas rurales.
All of this and much more can halt the population exodus from rural areas.
En cuanto al generoso desembolso de fondos en lo que respecta a la ley, creo que somos nosotros mismos los que debemos atajar esta situación.
As far as the generous attitude towards spending the funds lawfully is concerned, I am afraid that we will have to call a halt to this ourselves.
volume_up
to head off {v.} (get in front of)
El plan marco de recuperación, previsto para el 26 de noviembre, debería incluir en principio medidas a corto plazo para ayudar a atajar la recesión.
The recovery framework plan, due out on 26 November, is supposed to include short-term measures to help head off a recession.
Permítame que cite sus palabras: "se trata ante todo de atajar cualquier amenaza de celebración de referéndums, evitando por completo el uso de vocabulario constitucional"; fin de la cita.
Let me quote his words: 'above all to head off any threat of referenda by avoiding any form of constitutional vocabulary' - end of quote.

2. Informatica

atajar

Sinonimi (spagnolo) per "atajar":

atajar

Esempi di utilizzo "atajar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishSeñora Presidenta, debemos atajar las causas de la mala administración y el fraude.
Madam President, we must tackle the root causes of maladministration and fraud.
SpanishDebemos trabajar unidos con nuestros vecinos europeos para atajar este problema.
We need to work together with our European neighbours to tackle this issue.
SpanishSi deseamos poner fin a esta acumulación, tendremos que atajar el problema de raíz.
If we no longer want this reservoir, we will need to tackle the problem at source.
SpanishHa llegado la hora de atajar las verdaderas causas de la pobreza de Haití.
It is time to tackle the deep-rooted causes of poverty in Haiti once and for all.
SpanishLa cuestión de atajar la pobreza infantil también sigue siendo una prioridad.
The issue of tackling child poverty also remains a very important priority.
SpanishEs, desde luego, importante que se haga algo para atajar el problema de los refugiados.
It is of course important that something be done to tackle the refugee problem.
SpanishÉsa es la única manera para atajar este problema de manera eficaz, seria y sostenible.
That is the only way to tackle this problem effectively, seriously and sustainably.
SpanishLas autoridades chinas parecen inclinadas a atajar la falsificación de productos.
The Chinese authorities appear to make the right noise about tackling counterfeit goods.
Spanish¿Qué garantías ofrece la Comisión para atajar este problema de modo efectivo?
What guarantees is the Commission giving that this problem will be tackled effectively?
SpanishEn otras palabras, si no podemos atajar el problema de raíz, debemos al menos reducirlo.
It would, of course, be better if this meeting were held in Brussels at long last.
SpanishUsted va a atajar, sin ruido pero con determinación, los verdaderos problemas de la Unión.
You are going to tackle the EU’s real problems, quietly but with determination.
SpanishNuestra resolución propugna acertadamente un paquete de medidas para atajar esta situación.
Our resolution rightly calls for a package of measures to tackle this situation.
SpanishSaludo el hecho de que la Comisión hay tomado una iniciativa para atajar el problema.
I welcome the fact that the Commission has taken an initiative to tackle this problem.
Spanish¿Qué se propone llevar a cabo la Comisión para atajar este fenómeno?
What action does the Commission intend to take to put an end to this phenomenon?
SpanishSon precisamente esos temores los que nosotros, como políticos, debemos atajar de frente.
It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on.
SpanishEso significa que no será posible atajar el problema del desempleo en Europa.
That means that the unemployment problem in Europe will not be tackled.
SpanishPero nuestra acción común para atajar este problema no es ni más ni menos que indignante.
But our collective action in dealing with the problem is nothing short of outrageous.
SpanishPero como han dicho mis colegas, hay que atajar también las causas.
As my fellow Members have said, however, we also need to deal with the causes.
SpanishEn nuestra Unión todavía existen muchas deficiencias democráticas que debemos atajar.
In our Union there are still many deficiencies which we must clear up.
Spanish¿Qué hace el Consejo para atajar la carga de la deuda de los países pobres?
What is the Council doing to tackle the debt burden of poor countries?