ES asustarse
volume_up
{verbo}

asustarse
Lo que estamos debatiendo es la coordinación, no la armonización, así que no tienen por qué asustarse.
We are concerned here with coordination, not harmonisation, so you do not need to be so frightened.
En el lado europeo, ha sido normal sentir temor por el tamaño, la población y el poder militar de Rusia y asustarse ante el expansionismo ruso.
On the European side, it has been common to be in awe of the size, population and military might of Russia and frightened of Russian expansionism.
asustarse
asustarse (anche: respingar)
volume_up
to shy {v. i.}
There is no need to shy away from this.
Europa debe ser cada vez más política y no debe asustarse de tener una estructura partidaria fuerte, activa y responsable.
Europe needs to be increasingly political and should not shy away from having a strong, proactive and responsible party structure.
asustarse (anche: sobresaltarse)
volume_up
to start {v. i.} (be frightened)

Esempi di utilizzo "asustarse" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishCreo que ninguno de nosotros debería asustarse de esta propuesta.
It is my belief that none of us needs to fear this draft.
SpanishLo que estamos debatiendo es la coordinación, no la armonización, así que no tienen por qué asustarse.
The real reason for this situation, however, lies mainly in the unequal tax policies applied in each of the Union ’ s Member States.
SpanishNo obstante, algunos niños podrían asustarse de los ruidos fuertes y la oscuridad de ciertos pasajes del espectáculo.
SpanishAlgunos niños podrían asustarse con los ruidos fuertes y la oscuridad de ciertos momentos del espectáculo.
Spanish. - Señor Presidente, aunque el resultado del referéndum irlandés ha sido una gran decepción para la Unión Europea, no es momento de asustarse y buscar un chivo expiatorio.
in writing. - Mr President, although the result of the Irish referendum was a great disappointment to the European Union, it is not the proper time to panic and look for a scapegoat.