"aproximada" traduzione inglese

ES

"aproximada" in inglese

ES aproximada
volume_up
{aggettivo}

aproximada (anche: aproximado)
Para bloquear todos los sitios web que ya permitió que busquen su ubicación aproximada, haga clic en Borrar sitios.
To block all websites that you've already allowed to find your approximate location, click Clear sites.
Para determinar la ubicación aproximada del usuario, utilizamos información transmitida por puntos de acceso Wi-Fi cercanos.
We use information transmitted by nearby WiFi access points to determine your approximate location.
No obstante, el informe expresa claramente principios que rigen una distribución que, por su naturaleza, será aproximada en el análisis final.
However, the report clearly expresses principles governing a distribution that by its nature will be approximate in the final analysis.

Esempi di utilizzo "aproximada" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishSe piden cifras exactas para algo que sólo se puede estimar de forma aproximada.
Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.
SpanishHe mencionado, incluso, una fecha aproximada: a principio o mediados de febrero.
I even mentioned a time, namely the beginning or middle of February.
SpanishPuede usted decir que eso no es posible pero podría, al menos, dar una estimación aproximada.
You may say that it is not possible, but I think you could at least give a rough estimate.
SpanishCon una amplitud de malla de 70 mm se capturan merluzas a partir de una longitud aproximada de 25 cm.
Using nets with 70 mm mesh, hake of around 25 cm and upwards in length are caught.
SpanishLos compromisos globales para 1995 han ascendido a una cifra aproximada de 45 millones de ecus.
Total commitments for 1995 have gone up to some ECU 45 million.
SpanishEsto podría perjudicar a una cifra aproximada de 90 000 pequeños agricultores portugueses.
This may harm around 90 000 small Portuguese farmers.
SpanishA esta línea presupuestaria se le asignará una cuantía aproximada de 65 000 millones de euros para el próximo año.
This budget line will be allocated about EUR 65 billion for next year.
SpanishDesde 1994, la Comisión ha concedido a Sudán la cantidad aproximada de 700 millones de euros de ayuda humanitaria.
The Commission is closely following the general situation in Sudan, particularly in Darfur.
Spanishno estoy seguro pero te puedo dar una idea bastante aproximada
I don't know for sure, but I can give you a fair idea
SpanishDesde 1994, la Comisión ha concedido a Sudán la cantidad aproximada de 700 millones de euros de ayuda humanitaria.
Since 1994, the Commission has granted Sudan approximately EUR 700 million in humanitarian aid.
SpanishCreo que sólo entonces tendrían una idea aproximada de lo que las personas han logrado en Letonia en los últimos años.
Only then, I think, can you have any notion of what the people of Latvia have achieved over recent years.
Spanishya me hago una idea aproximada de lo que quieres decir
SpanishPara el medio ambiente, que engloba la política agrícola, también se asignará una cuantía aproximada de 60 000 millones de euros.
The environment too, which encompasses agricultural policy, will be allocated approximately EUR 60 billion.
SpanishEsto significa, empero, que el Consejo no ha aceptado ni siquiera bajo una forma aproximada ninguno de los puntos clave para el Parlamento.
However, that means that the Council would not even have remotely accepted any of Parliament's key points.
SpanishSin embargo, el Gobierno suizo decidió concedernos un préstamo no reembolsable por una cantidad aproximada de 120 millones de euros.
However, the Swiss Government decided to grant us a non-refundable loan amounting to approximately EUR 120 million.
SpanishLa duración aproximada común de la semana laboral es de 40 horas, cantidad que desean reducir aún más la gran mayoría de los trabajadores.
The current working week is around 40 hours, with the large majority of workers wanting an even shorter working week.
SpanishSin embargo, debemos conocer al menos de manera aproximada qué tipo de medidas de mitigación están dispuestos a aplicar los terceros países.
However, we must know at least approximately what sort of mitigation measures third countries are planning to implement.
SpanishConociendo el sitio web al que está conectado, este tercero podría tener una idea bastante aproximada de las operaciones que está realizando.
By knowing the website you are connecting to, the other party might have a pretty good idea what you are doing on that site.
SpanishEl tráfico cuesta a la economía italiana más de 4 000 millones de euros cada año, lo que supone una media aproximada de 200 euros por familia.
Traffic costs the Italian economy more than EUR 4 billion each year, which equates to around an average EUR 200 per family.
Spanishtener una idea bastante aproximada