ES apretar
volume_up
[apretando|apretado] {verbo}

1. generale

apretar (anche: agarrar, empuñar, remachar, cerrar)
apretar (anche: bajar, pulsar)
volume_up
to depress [depressed|depressed] {v. t.} [form.] (press down)
apretar
volume_up
to pinch [pinched|pinched] {v. t.} (shoes)
That is just where the shoe pinches, however.
apretar
volume_up
to pinch [pinched|pinched] {v. i.} (be too tight)
That is just where the shoe pinches, however.
apretar (anche: darle a, accionar)
volume_up
to push [pushed|pushed] {v. t.} (press)
No basta con que apretemos un botón en un rincón cualquiera de nuestro sistema para que los fondos aparezcan.
We cannot just push a button somewhere in our system and the funds appear.
No podemos aceptar que nuestra Presidencia se burle de nosotros en caso de un orden del día apretado.
We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.
apretar
volume_up
to screw up {v.} (tighten)
apretar (anche: espichar)
Ability to squeeze out drops
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
apretar (anche: tacar)
volume_up
to tamp [tamped|tamped] {v. t.} (tobacco)
apretar (anche: tacar)
volume_up
to tamp down {v.} (tobacco)

2. Militare

apretar (anche: atacar)

3. Musica

apretar
volume_up
to stop [stopped|stopped] {v. t.} (string)
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Por lo que a mí respecta, la Presidencia se encuentra en un aprieto y no quiere interrumpir a los oradores, pero con más tiempo, de suerte que pudieran llegar a expresarse.
At some point this system must stop. It would be better if fewer colleagues spoke for a longer time to enable them to express their views.

Esempi di utilizzo "apretar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEn efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug.
Spanish- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
SpanishNo debemos retrasar el proceso de adhesión con expedientes, pero tampoco debemos apretar el acelerador.
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
Spanishdejó de apretar con tanta fuerza el volante
SpanishPor otro lado, no podemos apretar tanto las tuercas legislativas como para que el carbón pierda su competitividad internacional.
On the other hand, we must not turn the legislative screw so tight that coal loses its international competitiveness.
SpanishEs evidente que no se puede apretar el botón nuclear en forma de procedimiento de aprobación de la gestión a la primera señal de problemas.
It is clear that the nuclear button in the shape of the discharge procedure cannot be pressed at the first sign of trouble.
SpanishAhora la permanencia en Europa requerirá apretar más las tuercas y esto debilitará aún más, si cabe, la capacidad competitiva del sistema.
Staying in Europe will now require further belt-tightening and this will weaken the competitiveness of the system even further.
Spanishcon sólo apretar un botón
Spanishapretar el acelerador
SpanishEl Parlamento Europeo debe apretar las clavijas en este asunto y garantizar que el etiquetado de la carne de vacuno y el registro del ganado se pongan en práctica en todos los países de la UE.
The EU Parliament ought to put the screws on and ensure that all EU countries label beef and register cattle.
SpanishNo se trata aquí de que queramos apretar las clavijas a la agricultura, sino que se trata de que se pueda reaccionar en poco tiempo a los requisitos del mercado.
We really are not in the business of putting the thumbscrews on agriculture; this is about being able to react appropriately to short-term market requirements.
SpanishTenemos que apretar el paso con nuestros marcos para profesionales de la salud y seguridad de los pacientes y resolver la cuestión del sistema E121 para personas que se jubilan en el extranjero.
We need to speed ahead with our frameworks for health professionals and patient safety and sort out the E121 system for people retiring abroad.
SpanishHasta que comencemos a estudiar el aspecto del desarrollo de este tema, va a ser como apretar un globo: si aplicamos presión en un punto, se deforma por otro.
Until we start looking at the development aspect of this issue, it will be like squeezing a balloon: if you apply pressure somewhere, you just get a different shape somewhere else.
SpanishMe gustaría advertir a los representantes de la UE de que no deben utilizar la fuerza actual de Airbus como pretexto para apretar los tornillos de Boeing y los EE.UU. con demasiado afán.
I would like to caution the EU's representatives against taking Airbus's current strength as a pretext for tightening the screws on Boeing and the US too zealously.