"apresurada" traduzione inglese

ES

"apresurada" in inglese

ES apresurada
volume_up
{aggettivo femminile}

apresurada (anche: apresurado, rápida, precipitado, arrebatado)
volume_up
hasty {agg.}
Temo que esta legislación tan apresurada derive en consecuencias adversas e imprevistas.
I fear that much of this over-hasty legislation will reveal unintended and untoward consequences.
Por consiguiente, no hay que hacer una mezcolanza directa y apresurada de política sanitaria y de ayuda al tabaco.
From that point of view, we should not make such a direct and hasty combination of health policy and tobacco support.
Sin embargo, no podemos ignorar la manera apresurada en que el Instituto ha sido creado, y que tiene consecuencias a largo plazo.
We cannot, however, ignore the hasty manner in which the Institute has been put forward, which has long-term effects.
apresurada (anche: precipitado, apresurado)
En estas circunstancias, estoy en contra de una ampliación apresurada del procedimiento Lamfalussy.
Under these circumstances I am against any hurried extension of the Lamfalussy procedure.
Hurried law is usually bad law.

Esempi di utilizzo "apresurada" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishTengo que decirle a la Comisión que la política PEV se concibió de forma algo apresurada.
ENP policy was conceived somewhat hastily, I have to say to the Commission.
Spanishaunque quizás imprudente y en alguna ocasión apresurada.
can no longer find a home in a divided and inhospitable world.
SpanishEl señor Blair ha advertido también del peligro de celebrar elecciones de forma apresurada en Egipto.
Mr Blair also warns against a rush to elections in Egypt.
SpanishQuisiera prevenir contra una aceptación apresurada del principio de extraterritorialidad en nuestra legislación.
I would react by warning against rushing into the principle of extra-territoriality in our legislation.
SpanishEste acuerdo, que aspira a ser un modelo para el siglo XXI, se está abordando de una forma demasiado apresurada.
This agreement, which aspires to be a model for the twenty-first century, is being dealt with too cursorily.
SpanishUna expansión apresurada de los biocombustibles podría ocasionar la destrucción de bosques vírgenes y la pérdida de hábitats.
A badly thought-through expansion of biofuels could result in virgin forests being destroyed and habitats lost.
SpanishTenemos sólidos motivos jurídicos para oponernos a cualquier división apresurada del proyecto de Constitución.
It is naïve and misguided to believe that the more often we refer to the Constitution the more we will boost its chances for resuscitation.
SpanishPor consiguiente, es muy importante aclarar que el presente es un ejercicio de cooperación que no se ha emprendido de manera apresurada.
Therefore, it is very important to clarify the point that this is an exercise in cooperation that is not being put together in a hurry.
SpanishQuiero manifestar anticipadamente mi asombro por la condena apresurada de Austria por parte de 14 representantes del Consejo.
Before I begin I will take the liberty of expressing my consternation at the way in which Austria has been prejudged by 14 Council representatives.
SpanishRuego que se siga la propuesta de mi Grupo para que como Parlamento nos podamos manifestar de manera sustantiva y no de una manera apresurada.
I would ask the House to endorse my group's motion, so that Parliament's views can have some substance, rather than being put forward in a rush.
SpanishLa apresurada carrera hacia los biocombustibles está excluyendo tanta tierra de la producción agrícola que algunos expertos pronostican una hambruna global inminente.
The rush to biofuels is taking so much land out of agricultural production that some experts are now predicting imminent global famine.
SpanishEl debate ofrece también la garantía de que no se traten de manera apresurada las cuestiones de normalización llegando, quizá, a resultados defectuosos.
Discussion between the various parties will also ensure that standards are not developed over-hastily or produce results that might prove inadequate.
SpanishSe trata de un problema común en caso de que se lleve a cabo la ampliación de manera apresurada, y no afecta de manera especial sólo a Letonia, sino a todos los países candidatos.
This will be a widespread problem with a rapid enlargement programme, and it will affect not just Latvia but all the applicant countries.
SpanishCon excesiva frecuencia se han producido casos de políticas ad hoc con delegaciones organizadas de forma apresurada y un escaso impacto y visibilidad de la Unión.
Too often, this policy has been referred to as ad hoc and has been associated with last-minute delegations, with little impact and visibility on the part of the Union.
SpanishSeñor Presidente, apreciados colegas, consternado por la apresurada condena de Austria por los 14 Estados miembros quisiera celebrar expresamente la propuesta de la Comisión.
Mr President, ladies and gentlemen, dismayed as I am about the way the 14 Member States have prejudged Austria, I particularly welcome the Commission proposal.
Spanish¿Somos la prolongación del brazo de los gobiernos nacionales y renunciamos en una obediencia apresurada a demandas a la Conferencia Intergubernamental, que son absolutamente necesarias?
Are we an extension of the national governments, hastening to show obedience by refraining from making essential demands of the Intergovernmental Conference?
SpanishPor desgracia, hasta nuevo aviso sólo tenemos el antiguo Fondo, que existe en su forma actual desde septiembre de 2002 y que en su día se improvisó de forma apresurada.
Unfortunately, until further notice we only have the old Fund, which has been in existence in its present form since September 2002 and which was cobbled together hurriedly at the time.
SpanishTal vez no habría nada de extraño en ello si no fuera por el hecho de que los diputados al Parlamento polaco ratificaron el Tratado de forma muy apresurada y a menudo sin conocer su contenido.
There would perhaps not be anything untoward about this, but for the fact that MPs ratified the Treaty in a great hurry and often failed to get to grips with its content.
SpanishSin embargo, no queremos que los cambios constitucionales y las reformas administrativas –por muy urgentes que sean– se fuercen mediante acuerdos bilaterales firmados de forma apresurada.
What we do not want, though, is for constitutional changes and administrative reforms – urgently needed though they are – to be forced through by bilateral agreements entered into at haste.
SpanishSin embargo, no queremos que los cambios constitucionales y las reformas administrativas – por muy urgentes que sean– se fuercen mediante acuerdos bilaterales firmados de forma apresurada.
External support on the way to this goal is a good thing and may well continue to be needed for some time, and the EU must be aware of that, not least in its financial and structural decision-making.