ES apagado
volume_up
{aggettivo maschile}

1. generale

apagado (anche: cortada, apagada)
volume_up
off {agg.}
(El Presidente interrumpe al orador, pero el orador continúa hablando con el micrófono apagado)
(The President cut off the speaker but the speaker continued off-microphone)
Para obtener más información, consulte Apagado correcto del equipo.
For more information, see Turning off your computer properly.
En ese caso, intente conectarse con el servidor proxy apagado.
If so, try connecting with the proxy server turned off.
apagado (anche: monótono, soso, sin gracia, gris)
volume_up
dab {agg.}
apagado (anche: deslucida, deslucido, embotada, embotado)
volume_up
dull {agg.}
a dull moan struck her ear
apagado (anche: inexpresivo, apagada)
apagado (anche: apagada, exánime, inanimada, muerto)
apagado (anche: sordo, sorda, apagada, velado)
apagado (anche: apagada)
volume_up
out {agg.}
the sparkle has gone out of her eyes
Cuando se hayan apagado todas las luces del dispositivo, espere al menos 10 segundos y, a continuación, vuelva a conectar el módem y el enrutador.
After all lights on the device have gone out, wait at least 10 seconds, and then plug the modem and router back in.
apagado (anche: apagada)
Si alguno de los programas que impiden el apagado tiene datos que desea guardar, haga clic en Cancelar para volver a Windows y guardar su trabajo.
If any of the programs that are preventing shutdown have data that you want to save, click Cancel to return to Windows and save your work.

3. colloquiale

apagado (anche: triste, afligido, apesadumbrado, apagada)
volume_up
sad {agg.}

Esempi di utilizzo "apagado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishDespués de tres años, es evidente que ese empeño reformista se ha apagado un tanto.
Three years down the line, it is clear that this reforming zeal has now subsided somewhat.
SpanishVinos de uva; mosto de uva & amp; #x00AB; apagado & amp; #x00BB; con alcohol (incluidas las mistelas)
Wine of fresh grapes; grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol
SpanishLa semana del 19 al 25 de abril se celebra la décima "Semana del Televisor Apagado" anual.
April 19 through 25 is the 10th annual TV Turnoff Week.
SpanishPara reanudar la actividad desde el estado de hibernación, puede presionar el botón de encendido/apagado del PC.
You may be able to resume from hibernation by pressing the power button on the computer.
SpanishUna vez apagado el equipo, toma nota de dónde está conectado cada cable en la parte posterior del equipo.
After your computer shuts down, make note of where each cable is connected to the back of your computer.
SpanishMosto de uva parcialmente fermentado, incluso & amp; #x00AB; apagado & amp; #x00BB; sin utilización de alcohol
Grape must, in fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol
SpanishCon un interruptor de encendido/apagado para que la pila dure más tiempo.
SpanishEl requisito clave, así pues, consiste en que haya políticas estrictas sobre la prevención y apagado de incendios.
The key requirement, then, is that there should also be strict policies on the prevention and suppression of fires.
SpanishPuede meterlo en el bolso sin preocuparse de si está apagado, pues el mouse detectará que ya no es necesario.
SpanishEs cierto que Oriente Próximo está muy afectado actualmente, pero en los Balcanes el fuego todavía no se ha apagado...
It is true that the Middle East is very much affected at present but, in the Balkans, the fire is still smouldering ...
SpanishWatts se ha desarrollado sin interpretación puesto que su micrófono estaba apagado.
Regrettably, during the whole of Mr Watts' intervention there was no interpretation because his microphone was not switched on.
SpanishWatts se ha desarrollado sin interpretación puesto que su micrófono estaba apagado.
Regrettably, during the whole of Mr Watts ' intervention there was no interpretation because his microphone was not switched on.
SpanishAhora, cuando apenas se ha apagado el fuego en Bosnia, no arrojemos gasolina a las brasas que se están atizando en Kosovo.
So soon after the flames have died down in Bosnia, let us not throw oil on the smouldering embers - and they are smouldering! - in Kosovo.
SpanishIncluso la vez de un superministro europeo de Asuntos Exteriores solo puede oírse una vez que se ha apagado la cacofonía de sus colegas nacionales.
Even the voice of a European super-Minister for Foreign Affairs can only be heard when the cacophony of his national colleagues has fallen silent.
SpanishDesafortunadamente, mi optimismo se ha apagado por la decisión que ha tomado el Presidente El Béchir sobre la mayor crisis humanitaria, la de Darfur.
Unfortunately, my optimism has been dampened by the decision taken by President El Béchir concerning the biggest humanitarian crisis, that of Darfur.
SpanishUna explicación segura podría ser la crisis económica y financiera que ha apagado su entusiasmo a la hora de comprometerse a crear una política climática ambiciosa.
One definite explanation for this could be the economic and financial crisis which has dampened their enthusiasm for committing to devising an ambitious climate policy.
SpanishSanter, quiero decirles que lo que llamamos el espíritu Delors aquí se ha apagado poco a poco, y que al contrario estamos en esta Europa sin rostro.
And with all due respect to Mr Santer, I have to say that what we in Parliament call the Delors spirit has been extinguished little by little, and now instead we have a faceless Europe.
SpanishSeñor Presidente, mucho tiempo antes de que empiecen los Juegos Olímpicos en China, creo que Beijing ha apagado la llama olímpica por su indiferencia flagrante hacia los derechos fundamentales.
Mr President, long before the start of the Olympic Games in China, I would argue that Beijing has extinguished the Olympic flame by its flagrant disregard for fundamental rights!