"albergar" traduzione inglese

ES

"albergar" in inglese

ES albergar
volume_up
[albergando|albergado] {verbo}

1. generale

albergar (anche: guarecer, amparar, anidar, asilar)
Debemos incluir los corales de aguas frías y los montes marinos, que albergan ecosistemas ricos y a menudo únicos.
We must include here cold-water corals and seamounts, which shelter rich and often unique ecosystems.
A partir de ahora se encuentra en el Campus digital francófono de Port-au-Prince albergado por la Universidad de Estado de Haití.
From this moment, it is located in the digital French-speaking campus of Port-au-Prince that shelters the University of the State of Haiti.
albergar (anche: contener)
volume_up
to accommodate [accommodated|accommodated] {v. t.} [espress.] (contain, house)
Cada una de esas unidades nacionales albergaría en su seno una sección de la Escuela europea de policía.
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
El país alberga a más de cinco millones de inmigrantes, procedentes, sobre todo, de países vecinos como Burkina Faso, Malí y el Senegal.
The country accommodates nearly 5 million immigrants, mainly from the neighbouring countries Burkina Faso, Mali and Senegal.
Un formato de tarjeta de crédito no podrá albergar a todas las órdenes y datos oficiales de modo que el documento complementario también ha de ser, en esencia, normativo.
A credit card format will not be able to accommodate all the official orders and data, so the supplementary document also needs to be normative in nature.
albergar
volume_up
to house [housed|housed] {v. t.} (contain)
Es fácil construir la estructura de un edificio para albergar un instituto de tecnología.
It is easy to build the structure of a building to house an institute of technology.
Universidad San Antonio Abad en el Cuzco creará un centro para albergar a los más de 5.000 objetos y fragmentos.
San Antonio Abad University in Cuzco will create a center to house the more than 5,000 objects and fragments.
Y nadie está acusando a estos países de albergar tales campos ni levantando sospechas al respecto.
Yet no one is accusing these countries of housing such camps, or voicing suspicions along these lines.

2. formale

albergar (anche: abrigar)
volume_up
to entertain [entertained|entertained] {v. t.} (doubt, suspicions)
No albergamos ningún pensamiento en absoluto sobre nuevos muros o nuevas divisiones.
We entertain no thoughts whatsoever of new walls or new divisions.
Los miembros de la generación más joven son como los mayores por cuanto no albergan esperanzas de convertirse en millonarios.
The members of the younger generation are like the older in that they do not entertain hopes of becoming millionaires.
Sin embargo, con el tiempo, han albergado serias dudas sobre los beneficios que podría aportar a sus vidas.
However, over time, they have entertained serious doubts about the benefits it might bring to their daily lives.

Esempi di utilizzo "albergar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishDespués de las negociaciones de paz de Arta volvimos a albergar cierta esperanza.
The warlords are those who now wield power. The Arta peace talks brought renewed hope.
SpanishEs un buen síntoma que haya muchos candidatos deseosos de albergar la sede del IET.
It is a good signal that there are many ambitious candidates for the seat of the EIT.
SpanishSin embargo, no dejo de albergar contra el informe en su totalidad graves objeciones.
Nevertheless, I have a number of serious objections to the report as a whole.
SpanishLa intervención del Comisario Vitorino hace albergar algunas esperanzas al respecto.
Commissioner Vitorino' s contribution offered some hope that they would be.
SpanishLa intervención del Comisario Vitorino hace albergar algunas esperanzas al respecto.
Commissioner Vitorino's contribution offered some hope that they would be.
SpanishUna partición extendida es un contendor que puede albergar una o varias unidades lógicas.
An extended partition is a container that can hold one or more logical drives.
SpanishWroclaw podría ser una ciudad adecuada para albergar la sede del Instituto.
Wrocław would indeed be a suitable city in which to locate the seat of this Institute.
SpanishCuando se trata de empresas, el ciudadano puede elegir otra en caso de albergar dudas.
With enterprises, the citizen is still able to choose a different one in case of doubt.
SpanishMi Grupo no es el único en albergar dudas importantes acerca de ambos temas.
My group is not alone in having fundamental doubts about both of these.
SpanishPor todo ello, los trabajadores no deben hacerse falsas ilusiones ni albergar esperanzas.
That is why the workers should have no delusions or room for expectations.
SpanishEste pesimismo existencial ha llevado a nuestra población a albergar temores nada fútiles.
This enormous pessimism has led our populations to express perfectly understandable fears.
Spanish(RO) La semana pasada Rumanía ha tenido el honor de albergar la Cumbre de la OTAN en Bucarest.
(RO) Last week, Romania had the honor to host the Bucharest NATO Summit.
SpanishLas circunstancias en que éste se produce no permiten sin embargo albergar muy grandes esperanzas.
But the prevailing climate is not calculated to raise expectations overmuch.
SpanishDicho de otro modo, albergar esperanzas de fomento de la confianza ya no es una opción realista.
In other words, cherishing hopes for confidence-building is not a realistic option any more.
SpanishPor primera vez, Europa puede albergar una comunidad pacífica dentro de sus fronteras.
For the first time, the states within the boundaries of Europe can become a community devoted to peace.
Spanish¿Qué sentido tiene albergar unos objetivos ambiciosos si no poseemos los medios para hacerlos realidad?
What is the point of having ambitious aims if we do not have the means to realise them?
SpanishItalia se ha mostrado dispuesta a albergar una conferencia de paz.
Italy has declared its willingness to host a peace conference.
SpanishAsí, podemos albergar más esperanzas de cara a la Cumbre que tendrá lugar el próximo mes en Zagreb.
We may also adopt a more optimistic attitude towards the summit to be held next month in Zagreb.
SpanishLa suerte de las mujeres en algunas provincias bajo su control no nos permite albergar el sosiego.
The way women are treated in some of the provinces under its control gives real cause for concern.
Spanishestamos buscando un lugar para albergar permanentemente la colección
we're looking for a permanent home for the collection