"al estilo de" traduzione inglese

ES

"al estilo de" in inglese

EN

ES al estilo de
volume_up
{preposizione}

1. Marchio registrato

al estilo de (anche: a la manera de)
volume_up
after {prep.} [espress.] (in the style of)
   El despido del trabajo, sea por la razón que sea, siempre tiene un efecto en las personas y en su estilo de vida, y normalmente afecta también al estilo de vida de su familia.
The dismissal of 43 language teachers after 15 to 30 years'service constitutes an unacceptable action by the Commission.

Esempi di utilizzo "al estilo de" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishSeñor Presidente, quisiera plantear una pregunta al estilo de Loriot:¿Dónde están?
Mr President, I would like to ask a question, tongue-in-cheek, in the style of Loriot.
SpanishÉste es un acuerdo al estilo de la Comisión, más propio de una economía centralizada.
This is a Commission-style deal which is more suited to a command economy.
SpanishNadie pide una CIG al estilo de Maastricht con cientos o más puntos para debatir.
Nobody is asking for an IGC of the Maastricht style with a hundred or more subjects being debated.
SpanishLos encabezamientos y pies de página siempre están vinculados al estilo de página.
Headers and footers are always linked to the Page Style.
SpanishAsí se aplica la configuración actual al estilo de línea seleccionado.
The current settings are applied to the selected line style.
SpanishEl lenguaje de guerra no se adecua al estilo de los bancos.
The language of war does not suit the style of banks.
SpanishSi al final solamente nos encontramos con una redistribución desigual al estilo de los EE.UU, habremos fracasado en Europa.
If we end up with USA-style unequal distribution, then we in Europe will have failed.
SpanishSi al final solamente nos encontramos con una redistribución desigual al estilo de los EE.
If we end up with USA-style unequal distribution, then we in Europe will have failed.
SpanishNo creemos en la armonización al estilo de la UE.
We believe in the sovereignty of the democratic nation-state.
SpanishCreo que puede decirse que no existe mayor homicida debido al estilo de vida que precisamente los cigarrillos.
I believe it can be said that there is no greater killer on the grounds of lifestyle than cigarettes.
SpanishUsted mismo ha hecho referencia al estilo de vida europeo.
You referred yourself to the European way of life.
SpanishEste lado de la Cámara no está preparado para lavarse las manos frente al problema al estilo de Poncio Pilatos.
We on this side of the House are not prepared to play Pontius Pilate, washing our hands of the problem.
SpanishLa diabetes de tipo 2 es una enfermedad ligada al estilo de vida.
SpanishNos oponemos a una política de mercado desenfrenadamente liberal en el sector agrícola al estilo de la neozelandesa.
We are opposed to an unfettered free-market approach in the agricultural sector on the lines of New Zealand.
SpanishNo creemos en la armonización al estilo de la UE.
SpanishEl encabezamiento está muy unido al estilo de página.
Spanishenaguas al estilo de nuestras abuelas
SpanishAhora los rumores apuntan a que Rusia quiere crear un cartel del gas al estilo de la OPEP, a lo que tenemos que oponernos como sea.
Now rumours abound that Russia wishes to set up an OPEC-style gas cartel, which we must resist at all costs.
SpanishPor otra parte, se tiene que presentar una propuesta al estilo de Aarhus después de realizar la debida consulta a los ciudadanos.
In addition, a proposal in the style of Aarhus must be established following compulsory consultation of the public.
Spanishestá hecho al estilo de mi tierra