ES afianzado
volume_up
{aggettivo maschile}

afianzado

Esempi di utilizzo "afianzado" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

SpanishEn los últimos tiempos, Rusia y Europa han afianzado cada vez más su discrepancia.
In recent times, Russia and Europe have been increasingly set in opposition to one another.
SpanishDebo acabar, pero quiero decir que las sinergias con los otros Fondos las hemos afianzado...
I shall have to stop there. But let me just add that we based the synergies with other Funds on...
SpanishPor eso, se han afianzado un poco las grandes líneas directrices de Life en cada uno de los sectores.
As a result, LIFE's broad guidelines in each of the sectors have been somewhat tightened up.
SpanishTras las dilaciones de los dos primeros años se ha normalizado con ello la situación y en 1997 se ha afianzado.
After the delays of the first two years the situation has therefore now stabilized and improved.
Spanishla empresa se ha afianzado en su dominio del mercado
Spanishesta novela lo ha afianzado como escritor
this novel has consolidated his reputation as a writer
SpanishLa Unión Europea, al contrario, ha asumido su responsabilidad en Kioto y con ello ha afianzado su liderazgo moral.
The European Union, on the other hand, has assumed its responsibility in Kyoto and with it, has confirmed its moral leadership.
SpanishCon esta propuesta hemos enarbolado la bandera del realismo y hemos afianzado nuestra posición frente a los excesos burocráticos.
By means of this proposal, we have run up the flag of realism and signalled our opposition to overweening bureaucracy.
SpanishHemos afianzado la posición de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo, que cubre un largo período de tiempo.
We have secured the position of the case-law of the European Court of Justice, which has developed over a lengthy period of time.
SpanishLa Unión Europea lo ha afianzado ahora sobre cimientos institucionales y una mayor cohesión económica y social entre los Estados miembros.
The European Union has now put it on an institutional foundation and increased economic and social cohesion between the Member States.
Spanish. - (SV) Desafortunadamente, el concepto de flexiguridad se ha afianzado de tal modo en el debate que resulta imposible evitarlo.
in writing. - (SV) The concept of flexicurity has now unfortunately gained such a foothold in the debate that it is not possible to avoid it.
SpanishAl hacerlo, usted ha afianzado los firmes cimientos que ya pusiera la Comisión Europea, y nadie debe subestimar la solidez de dichos cimientos.
In so doing you are building on the strong foundations, already laid by the European Commission, and let nobody underestimate the strength of those foundations.
SpanishCon esta propuesta hemos enarbolado la bandera del realismo y hemos afianzado nuestra posición frente a los excesos burocráticos.
The rapporteur, Mr Ő ry, has done a very good job of work in presenting a compromise in the Committee on Employment and Social Affairs, where it gained a majority, albeit an extremely narrow one.
SpanishLos trágicos acontecimientos del 11 de septiembre pasado nos conducirán asimismo a desarrollar nuestras relaciones con los Estados Unidos, más allá de la cooperación que hemos afianzado.
The tragic events of 11 September 2001 will also prompt us to develop closer ties with the United States, which will go beyond the established mechanisms for cooperation.