"exagerar" traduzione inglese

PT

"exagerar" in inglese

PT exagerar
volume_up
[exagerando|exagerado] {verbo}

1. generale

I shall not exaggerate, and thank you for your generosity.
No entanto, também não devemos exagerar as diferenças.
But let us not exaggerate the discrepancies.
Algumas dessas preocupações podem ser fáceis de exagerar.
Some of those concerns may be easy to exaggerate.
Contudo, não devemos exagerar, Senhoras e Senhores Deputados.
We must not overdo it, however, ladies and gentlemen.
É certo que é essencial que possamos continuar a avaliar os efeitos nocivos, mas não podemos exagerar.
Of course it is always essential for us to continue evaluating the harmful effects, but we cannot overdo it.
Não exagerem no Botox; ninguém vai acreditar que são honestos.
Don't overdo the Botox; nobody will think you're honest.
No entanto, as soluções não são simples, e não devemos exagerar na nossa actuação.
However, the solutions are not simple, and we should not overact.
Tal como os bons actores no teatro, também os bons políticos não devem exagerar em momentos de turbulência.
Just like good actors in the theatre, good politicians should not overact at times of turbulence.
exagerar (anche: acolchoar, estofar, calcar)
exagerar
volume_up
to OD {v. i.} [coll.]
exagerar
exagerar
volume_up
to overplay {v. t.} (role)
But we are in danger of overplaying our hand.
Chipre tem sido muitas vezes visto, com algum exagero, como a razão da colisão dos comboios.
Cyprus has often been overplayed as the reason for the collision of the trains.
Aliás, foi também devido ao facto de nunca termos exagerado, de termos tido o cuidado de "not to overplay our hand”, como dizem os ingleses, que pudemos desempenhar este papel.
Incidentally, it is also due to the fact that we have never pushed too far, that we have taken care 'not to overplay our hand', as they say in English, that we have been able to fill this role.

2. colloquiale

exagerar
volume_up
to pile on {v.} [coll.] (intensify for effect)

Sinonimi (portoghese) per "exagerar":

exagerar

Esempi di utilizzo "exagerar" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

PortuguesePenso que podemos dizer, sem correr o risco de exagerar, que tem sido um êxito.
I think we can say without exaggeration that it has been a success.
PortugueseÉ evidente que estou a exagerar, mas isto ilustra um pouco a realidade.
The additional security measures should on no account lead to distortion of competition.
PortugueseA senhora Comissária pode, portanto, conceder-me a honra de não exagerar.
Commissioner, you can therefore do me the honour of not exaggerating.
PortuguesePor conseguinte, não devemos exagerar nem generalizar sobre os efeitos dos produtos químicos.
Therefore, we must not go too far as regards chemical products in general.
PortugueseÉ possível que se estejam a exagerar os perigos de um país dividido, mas eles existem de facto.
The dangers of a divided country may well be exaggerated, but they do exist.
PortugueseNão podemos exagerar na importância que atribuímos ao relatório em debate.
The importance of the report before us cannot be overemphasised.
PortugueseEm primeiro lugar, pensamos que não se deve exagerar o risco de uma pandemia.
Firstly, the risk of pandemics should not be exaggerated.
PortugueseEsperemos que este último defensor dos direitos humanos esteja a exagerar.
Let us hope that this human rights defender is exaggerating.
PortugueseTalvez ele estivesse a exagerar um pouco – espero -, e o que acaba de dizer o Comissário parece mostrá-lo.
The result of this risk assessment is expected to become available by the end of 2004.
PortugueseIsso é exagerar enormemente a natureza das dificuldades que existiam.
That is a gross exaggeration of what the difficulties were.
PortugueseNenhum de nós quer exagerar nas descrições dos perigos.
None of us wants to go over the top in our descriptions of the dangers.
PortuguesePor consequência, não devemos exagerar demasiado o problema, mas apenas nos casos em que isso representa um perigo.
So we must not give too much weight to the problem, only where it is dangerous.
PortugueseMas não vou exagerar, o deputado Hoppenstedt já disse o essencial.
Mr Hoppenstedt has already made all the important points.
PortugueseNão é uma questão de exagerar ou não exagerar: ou é verdade ou não é, tão simples como isto.
There is no question of exaggerating or not exaggerating: either it is true or it is not true, that is all.
PortugueseNão estou a exagerar quando digo que foi um alívio finalizar todos os preparativos em 1 de Dezembro.
I am not exaggerating when I say it was a relief when all preparations were finalised on 1 December.
PortugueseNão sei muito bem por que havemos de exagerar o papel da televisão do sector público como exageramos.
I am not too sure why we should make the overstatements that we do about public sector broadcasting.
PortugueseEstou realmente convencido de que desempenhámos um papel útil, embora sem exagerar aquilo que conseguimos fazer.
I think that we played a useful role, without exaggerating what we were capable of doing.
PortuguesePor conseguinte, há um impacto na economia europeia, mas não devemos exagerar quanto à sua magnitude.
There is therefore an impact on the European economy, but the extent of it should not be exaggerated.
PortugueseNão é preciso exagerar, mostrando o Vosso lado vingativo.
No need to get carried away, showing me your vengeful side.
PortugueseSei perfeitamente que esta tarde temos um pouco mais de tempo, mas também não devemos exagerar.
I do realise that we have a little more time this afternoon, but let us not get entirely carried away, please!