"a fim de" traduzione inglese

PT

"a fim de" in inglese

PT a fim de
volume_up
{preposizione}

a fim de (anche: por causa de, por, para, durante)
volume_up
for {prep.}
De que estratégia dispõe a Comissão a fim de evitar esta evolução indesejável?
What is the Commission's strategy for averting such an undesirable turn of events?
O envelope fiscal global, a fim de preparar o Orçamento do Estado para 2010.
The fiscal envelope with the aim of preparing the State General Budget for 2010.
A fim de completar esta lista, a Comissão apresentou três opções para discussão.
For the completion of this list, the Commission presented three options for discussion.
a fim de (anche: em, até, ao, contra)
volume_up
to {prep.}
Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis.
Thus does Allah manifest to you His signs, per chance (or possibly) you will reflect.
Isto é imperioso, a fim de evitar qualquer outro descarrilamento dos mercados.
That is an absolute must in order to prevent any new derailments of the markets.
Este foi o pedido dos juristas linguistas, a fim de tornar clara a nossa intenção.
This was the request of the lawyer-linguists, in order to clarify our intention.
a fim de (anche: para)
Este foi o pedido dos juristas linguistas, a fim de tornar clara a nossa intenção.
This was the request of the lawyer-linguists, in order to clarify our intention.
É essencial que esse objectivo possa ser alcançado, a fim de evitar um vazio jurídico.
It is essential for this to occur in order to avoid an omission in the law.
Isto é imperioso, a fim de evitar qualquer outro descarrilamento dos mercados.
That is an absolute must in order to prevent any new derailments of the markets.
a fim de (anche: para)
Daí a ideia de motivar os investigadores a fim de motivar a investigação.
Hence the idea of motivating researchers so as to motivate research.
A sessão é suspensa a fim de permitir a realização das reuniões dos grupos políticos.
The sitting is suspended so that the political groups can meet.
Assim, também há trabalho para fazer a fim de melhorar as nossas actividades nesta área.
So there is also work to do to improve our activities in this field.

Traduzioni simili a "a fim de" in inglese

a articolo
English
a preposizione
fim sostantivo
de preposizione
DE
English
à preposizione
English
dar verbo

Esempi di utilizzo "a fim de" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

PortugueseDe que estratégia dispõe a Comissão a fim de evitar esta evolução indesejável?
What is the Commission's strategy for averting such an undesirable turn of events?
PortugueseA fim de ajudar a Presidência, sugerimos que releia as ideias de Jacques Delors.
We are now told that concrete decisions will be taken on 12 and 13 December.
PortugueseQue obstáculos pode a UE opor a fim de impedir os jogos de azar nos Estados-Membros?
What obstacles can the EU erect to prevent gambling operations in Member States?
PortugueseO envelope fiscal global, a fim de preparar o Orçamento do Estado para 2010.
The fiscal envelope with the aim of preparing the State General Budget for 2010.
PortugueseEntretanto, iniciaram-se investigações a fim de localizar a fonte da contaminação.
Investigations were also launched to locate the source of the contamination.
PortugueseA fim de completar esta lista, a Comissão apresentou três opções para discussão.
For the completion of this list, the Commission presented three options for discussion.
PortugueseExorto a Comissão a fazer uma declaração esta semana, a fim de esclarecer a sua posição.
I would like to ask the Commission to make a statement by way of clarification.
PortugueseSenhor Presidente, no Norte, as pessoas consideram que SIDA é equivalente a fim de vida.
Mr President, in the North people think it is all over where AIDS is concerned.
PortugueseTemos indubitavelmente, porém, de agir a longo prazo a fim de articular estas políticas.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
PortugueseTimor-Leste reforça as fronteiras a fim de melhorar a gestão e aumentar o comércio
Timor-Leste strengthens borders for better management and increased trade
PortugueseA fim de ajustar as palavras aos actos, parecem-me indispensáveis três condições.
I think there are three essential conditions if actions are to measure up to intentions.
PortugueseO mútuo consentimento prévio por escrito é necessário a fim de garantir a transparência.
Prior mutual written agreement is necessary for the purposes of transparency.
PortugueseA fim de paliar estes problemas, apresento aqui as principais medidas preconizadas.
I will now present the main measures advocated with a view to overcoming these problems.
PortugueseTemos de garantir que conseguimos avançar resolutamente a fim de alterar a posição comum.
We must ensure that we are able to progress steadily to amend the common position.
PortugueseA fim de conseguir uma estratégia eficiente é necessário promover o diálogo entre gerações.
Another part of an effective strategy is to foster an intergenerational dialogue.
PortugueseAdaptamo-lo igualmente a fim de ter em consideração as decisões do Tribunal de Justiça.
We are also adapting it to take due account of the decisions of the Court of Justice.
PortugueseQue mais pensa a Comissão poder fazer a fim de evitar este tipo de situações no terreno?
What more does the Commission think it can do to avoid such situations in the field?
PortugueseÉ, pois, necessária uma ajuda imediata a fim de proteger a vida e a saúde destas pessoas.
Immediate assistance is needed to protect the life and health of these individuals.
PortugueseA NATO já tomou as necessárias medidas a fim de poder dar resposta a este pedido.
NATO has already adopted the necessary measures to enable it to act.
PortugueseA fim de assegurar a continuidade, a futura Presidência alemã também se fará representar.
To ensure continuity, the future German Presidency will also be represented.