"schudden" traduzione inglese

NL

"schudden" in inglese

NL schudden
volume_up
[schudde|geschud] {verbo}

Wij hopen, mijnheer Patijn, dat u alle Europese regeringen wakker zult schudden.
And Mr Patijn, we hope you will be able to shake up the European countries.
Wij willen dat de Conventie de IGC wakker schudt en dat de burgers de Conventie wakker schudden!
We want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention!
De geboorte van een vertraagde identieke tweeling zal de westerse beschaving niet door elkaar schudden.
The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
schudden (anche: schudde)
Ondanks mijn ietwat vrouwelijke hoed, gehaakt van plastic tassen, schudden ze mij de hand.
In spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags, they shook my hand.
Wat zou er gebeuren als ze op de onderzijde van dat blad klommen en er wat wind stond of als we ze zouden schudden?
And what would happen if they climbed on the underside of that leaf, and there was some wind, or we shook it?
Ze schudde haar hoofd en zei: "O, die Amerikanen... we gaven hen een taal.
And she shook her head and said, "Oh, these Americans.
schudden (anche: schoren, helpen, dragen, steunen)
schudden (anche: tikken, aantikken)
schudden (anche: schokken)
Wij dienen die praktijk aan de schandpaal te nagelen, zodat het geweten van de mensen wordt wakker geschud.
This cruel and brutal trade is unacceptable, must be condemned and must shock people into action.
Ik heb gezien hoe John Hume als jongeman met een kleine groep loyale en toegewijde medestanders het geweten van velen probeerde wakker te schudden.
I watched John Hume as a young man with a small band of loyal and dedicated followers trying to stir up the consciences of many people.
schudden (anche: kwispelen)

Esempi di utilizzo "schudden" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

DutchIk wil dat je al die negatieve energie loslaat door de fles heen en weer te schudden.
And I want you to release that negative energy by shaking it from side to side.
DutchDat is toch beneden alles en het is hoog tijd dat we de lidstaten wakker schudden.
It is simply not good enough, so make sure you in the Member States get your act together.
DutchJullie schudden allemaal het hoofd, maar slechts enkelen schudden het echt overtuigd.
Oh, you're all shaking your heads, but only a few of you are shaking your heads very firmly.
DutchLaten wij hopen dat wij elkaar binnenkort in een verenigd Europa de hand kunnen schudden.
Let us hope that it will not be long before we meet in a united Europe.
DutchIk beschouw de top en het actieplan als een welkom middel om onze regeringen wakker te schudden.
I welcome both the summit and the action plan as a wake-up call to our governments.
DutchDe gebeurtenissen van de afgelopen weken hebben de Europese Unie op haar grondvesten doen schudden.
The events of the last few weeks have rocked the European Union to its foundation.
DutchDenkt de Commissie misschien dat iemand plots een juridische maatregel uit de mouw kan schudden?
Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?
DutchWij moeten het geweten van de burgers wakker schudden.
We must awaken citizens ' consciences where our children are concerned.
DutchAan de andere kant zijn we momenteel in Belgrado getuige van een beleid dat ons wakker moet schudden.
On the other hand, we are currently witnessing a policy in Belgrade which must be a cause for alarm.
DutchMisschien zijn we erin geslaagd om profiteurs, die je bij een dergelijk systeem altijd hebt, af te schudden.
We may have succeeded in shutting out the free riders that there always are with such a system.
DutchHet moet lukken door DAPHNE II de burgers wakker te schudden.
DAPHNE II must succeed in mobilising public awareness.
DutchMen had het bewustzijn van de mensen wakker moeten schudden.
We therefore should have increased people's awareness.
DutchHet verslag van mevrouw Schroedter moet ons wakker schudden.
DutchOok daaraan zie ik dat wij het probleem niet willen oplossen maar van ons af willen schudden.
In this respect too, I have to conclude that we do not really want to solve the problem but only to rid ourselves of it.
DutchIk hou van alle schatjes die met hun billen schudden!
I love how all the girls that love to move their body
DutchHet verslag van mevrouw Estrela helpt ons wakker te schudden en ervoor te zorgen dat de rol van de man verandert.
Here Mrs Estrela’ s report is helping to stir us up again and to ensure that the role of men changes.
DutchDit keer lopen wij het risico dat de crisis de Unie, onmiddellijk na de grote uitbreiding, op haar grondvesten doet schudden.
This time there is likely to be a deep split in the Union, on the eve of the great enlargement.
DutchMetaforen schudden dingen door elkaar, en geven ons zodoende alles van Shakespeare tot wetenschappelijke ontdekkingen.
Metaphor shakes things up, giving us everything from Shakespeare to scientific discovery in the process.
DutchAls je hier in paniek raakt, kun je 't schudden.
DutchDit verslag is bedoeld om Europa wakker te schudden.