"valere" traduzione tedesco

IT

"valere" in tedesco

DE

IT valere
volume_up
[valgo|valso; valuto; valsuto] {verbo transitivo}

1. "moneta"

valere
Sesto, il principio di precauzione deve valere per ogni rischio osservabile.
Sechstens: Das Vorsorgeprinzip muss bei sämtlichen erkennbaren Gefahren gelten.
Lo stesso principio deve anche valere per il reciproco riconoscimento.
Der gleiche Grundsatz muss auch für die gegenseitige Anerkennung gelten.
Il principio di libertà responsabile deve valere anche su Internet.
Auch fürs Internet gelten muß der Grundsatz gelten, daß Freiheit an Verantwortung gebunden sein muß.

Sinonimi (italiano) per "valere":

valere

Esempi di utilizzo "valere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianEssa dovrà inoltre essere vincolante e valere anche per le istituzioni europee.
Sie muß außerdem verbindlich sein und die europäischen Institutionen einschließen.
ItalianAvremo anche qualcosa da far valere domani nell’ incontro con il Presidente Bush.
Hier haben wir auch einen Schritt für morgen, wenn Sie Präsident Bush sehen werden.
ItalianIn questo caso, anche la Commissione è chiamata a far valere la parità del diritto.
Da ist auch die Kommission gefordert, dann die Rechtsgleichheit durchzusetzen.
ItalianÈ un fattore che il mio gruppo intende far valere ai fini della decisione in materia.
Jedenfalls wird unsere Fraktion vor einem Beschluß auf diesen Umstand hinweisen.
ItalianLo stesso dovrebbe valere per le sanzioni comminate agli Stati membri.
Ebenso sollte das auch zutreffen auf die Sanktionen gegenüber den Mitgliedstaaten.
ItalianDobbiamo sostenere coloro che vogliono far valere lo Stato di diritto.
Wir müssen jene unterstützen, die sich für die Rechtsstaatlichkeit einsetzen.
ItalianPossiamo far valere tutto ciò soltanto eliminando la censura effettuata con mezzi violenti.
Wir können das nur durchsetzen, wenn die Zensur durch Gewalt abgeschafft wird.
ItalianSuppongo che la stessa cosa possa valere anche per altri modi di trasporto.
Meines Erachtens dürfte das auf andere Verkehrsformen genauso zutreffen.
ItalianGli allevatori meritano garanzie in questo senso e lo stesso deve valere per i consumatori.
Die Landwirte haben eine solche Garantie verdient, und die Verbraucher ebenso.
ItalianPenso che la trasparenza debba valere anche e soprattutto sui prezzi.
Ich glaube, daß die Transparenz insbesondere auch bei den Preisen gegeben sein muß.
ItalianCome vengono fatti valere tali diritti tra i cingalesi nella parte nordorientale dell’ isola?
Wie werden diese Rechte unter den Singhalesen im Nordosten der Insel durchgesetzt?
ItalianAi nostri elettori e all'idea europea deve valere la nostra completa dedizione.
Hier müssen persönliche und private Interessen immer zurücktreten.
ItalianFar valere i propri interessi nazionali vuol dire essere anti-europeista?
Ist man Anti-Europäer, wenn man seine nationalen Interessen vertritt?
ItalianA mio avviso, questo potrebbe valere, per esempio, per la verifica dei conti della politica agricola.
Dies gilt aus meiner Sicht zum Beispiel für den Bereich der in der Agrarpolitik.
ItalianCiò deve valere anche per il cosiddetto smaltimento storico.
Das muss in dem Falle auch den so genannten " historischen " Schrott betreffen.
ItalianÈ ora che i Ministri degli esteri facciano valere il loro potere.
Es ist höchste Zeit, daß von den Außenministern hier eine führende Rolle übernommen wird.
ItalianAbbiamo anche fatto valere le priorità da noi individuate nel settore della cultura e dell'istruzione.
Wir haben auch unsere Prioritäten im Kultur- und Bildungsbereich durchgesetzt.
ItalianPotenzialmente questo mercato può valere miliardi di euro.
Der betreffende Markt hat potenziell ein Volumen von mehreren Milliarden Euro.
ItalianL'erede di un artista può fare valere ancora i suoi diritti sull'opera dopo settanta anni?
Muss der Erbe eines Künstlers noch siebzig Jahre später Ansprüche darauf geltend machen dürfen?
ItalianOvviamente, su questo punto faremo valere tutta l’ influenza di cui disponiamo in questa battaglia.
Natürlich werden wir dabei unser ganzes Gewicht in die Waagschale werfen.