"tacere" traduzione tedesco

IT

"tacere" in tedesco

IT tacere
volume_up
[taccio; tacio|taciuto] {verbo}

Il Parlamento europeo non può tacere dinnanzi a tale comportamento, né lo farà.
Das Europäische Parlament kann und wird zu einem solchen Verhalten nicht schweigen.
Chiaramente il Parlamento non deve tacere in questa fase.
Selbstverständlich sollte das Parlament zu diesem Zeitpunkt nicht schweigen.
Oggi, questi democratici sono costretti a tacere e a nascondersi.
Heute sind diese Demokraten gezwungen, zu schweigen und sich zu verstecken.

Sinonimi (italiano) per "tacere":

tacere

Esempi di utilizzo "tacere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianDall’ altro lato, non possiamo tacere gli incontestabili progressi compiuti.
Gleichzeitig können wir nicht verschweigen, dass es unbestreitbare Fortschritte gibt.
ItalianL'alleanza internazionale contro il terrorismo ha messo a tacere lo spettro dei talebani.
Die internationale Antiterrorallianz setzte dann dem Spuk der Taliban ein Ende.
ItalianNon crede che questo tentativo di mettere a tacere il Commissario sia intollerabile?
Halten Sie diesen Versuch, dem Kommissar einen Maulkorb zu verpassen, nicht für inakzeptabel?
ItalianL'Europa si farà se riuscirà a far tacere le sue differenze!
Europa wird vorankommen, wenn man es schafft, all die Differenzen zu bereinigen!
ItalianOnorevole deputato, non le voglio tacere che sono molto pessimista al proposito.
Ich will Ihnen nicht verschweigen, Herr Abgeordneter, daß ich in dieser Frage sehr pessimistisch bin.
ItalianTale dipendenza potrebbe mettere a tacere voci che invece sarebbe bene che si facessero sentire.
Es könnte dazu führen, dass man den Mund hält, wo man ihn aufmachen müsste.
ItalianQuesto “ piano D” non fa nulla per mettere a tacere tali pregiudizi.
Dieser Plan D leistet keinen Beitrag, diese Vorurteile zu überwinden.
ItalianE’ anche giunto il momento di smettere di tacere alcune verità spiacevoli.
Es ist nun auch Zeit, einige Wahrheiten deutlich auszusprechen:
ItalianQuesto è il compito del Parlamento europeo e per questo non si dovrebbe tacere la verità.
Das ist die Aufgabe dieses Parlaments, und dazu wird es die Wahrheit nicht verschweigen dürfen.
ItalianSignora Presidente, le chiedo di fare tacere i miei amici italiani.
Frau Präsidentin, bitte sorgen Sie dafür, daß meine italienischen Freunde nicht dazwischenrufen.
ItalianA volte è meglio tacere, se non si può parlare davvero a nome dell'Europa.
Manchmal ist es daher besser, den Mund zu halten, wenn man nicht wirklich im Namen Europas sprechen kann.
Italianlmpiccarono il figlio in anticipo, per farla tacere.
Sie haben ihren Sohn eine Woche früher gehängt, damit sie aufhört.
ItalianLa Commissione - mi dispiace doverlo dire - vuole manifestamente mettere a tacere questa faccenda.
Die Kommission, ich bedauere dies sagen zu müssen, möchte diese Affäre offensichtlich totschweigen.
ItalianAncora una volta, si tratta di un atteggiamento ipocrita che mira a far tacere le opposizioni.
Auch hier handelt es sich um nichts als Scheinheiligkeit, mit der jeder Widerstand abgeblockt werden soll.
ItalianAbbiamo deciso di reagire con la presente risoluzione perché l'Unione europea non può più tacere.
Wir haben mit dieser Entschließung reagiert, weil die Europäische Union nicht länger stumm bleiben darf.
ItalianPreferisco tacere, di fronte a lei, su quanto egli intendeva farmi capire con quanto ha detto.
Ich war noch verwirrt durch den Kollegen Knolle, aber was der mir jetzt sagen wollte, das will ich Ihnen vorenthalten.
ItalianMa non posso tacere, signora Presidente, che la menzogna, a mio giudizio, non trova cittadinanza in nessun Parlamento.
Ich würde sogar behaupten, Frau Präsidentin, daß die Lüge in jedem Parlament fehl am Platze ist.
ItalianA mio parere non dobbiamo permettere, come legislatori, di essere ostacolati e messi a tacere.
Eine gute Folgenabschätzung durch die Kommission wird es auch erlauben, Auswirkungen von Änderungen abschätzen zu können.
ItalianLei ci ha detto che era necessario ancora una volta tacere perché questa volta è in gioco la moneta unica.
Sie sagten, es müsse noch einmal geschwiegen werden, weil diesmal die einheitliche Währung auf dem Spiel stehe.
ItalianPer questo motivo dobbiamo dire agli amici turchi che nemmeno ai nostri giorni si possono tacere le ingiustizie.
Deshalb war es nötig, unseren türkischen Freunden zu sagen, auch heute kann man Unrecht nicht verschweigen.