"suscitare" traduzione tedesco

IT

"suscitare" in tedesco

IT suscitare
volume_up
[suscito|suscitato] {verbo transitivo}

suscitare (anche: destare, solleticare)
E'evidente che ciò non mancherebbe di suscitare aspre polemiche negli Stati membri scarsamente interessati dal problema.
Natürlich würde das den Unwillen der Mitgliedstaaten erregen, die von diesem Problem weniger betroffen sind.
Aufmerksamkeit erregen
Tali documenti suscitano sempre vivo interesse tra i giornalisti e i soggetti che si occupano di affari sociali.
Diese Papiere erregen bei Journalisten und Organisationen, die mit sozialen Fragen befasst sind, stets reges Interesse.
Abbiamo detto che non si devono suscitare troppe speranze.
Wir haben gesagt, daß wir keine zu großen Hoffnungen erwecken dürfen.
Penso infatti che non si debbano suscitare speranze eccessive che non saremmo in grado di soddisfare.
Ich denke in der Tat, daß wir keine zu großen Hoffnungen erwecken dürfen, die wir dann nicht erfüllen können.
Ziffer 9 und 10 erwecken eine völlig falsche Vorstellung.
Netanyahou ha preso iniziative provocanti, che non potevano non suscitare reazioni violente.
Herr Netanyahou hat provozierende Initiativen ergriffen, die eigentlich nur heftige Reaktionen hervorrufen konnten.
Le conclusioni di Lisbona, signor Presidente, potranno tuttavia suscitare parecchie riserve sotto altri punti di vista.
Die Schlußfolgerungen von Lissabon könnten jedoch auf anderen Ebenen erhebliche Bedenken hervorrufen.
La tornata di allargamento del 2004-2005 susciterà grande compiacimento in molti paesi candidati.
Die Erweiterungsrunde 2004-2005 wird in vielen Beitrittsländern große Genugtuung hervorrufen.
suscitare (anche: svincolare)
In questi casi, credo che l'asprezza diventi un dovere, a prescindere dalla sensazione che ciò può suscitare.
In diesen Fällen wird Beharrlichkeit meines Erachtens zur Pflicht, gleich welche Gefühle dies auslösen mag.
La mia umile relazione, come la risoluzione proposta, non susciterà certo un dibattito paragonabile.
Mein bescheidener Bericht sowie die vorgeschlagene Entschließung werden sicherlich keine solchen Debatten auslösen.
E per ottenere un impegno individuale e collettivo, per suscitare un progetto catalizzatore, è necessaria la fiducia.
Und um individuelles oder kollektives Engagement auszulösen, um die Menschen zu mobilisieren, ist Vertrauen nötig.
La tematica che esaminiamo questa sera ha suscitato emozioni incredibili.
Das Thema, das wir heute behandeln, hat unglaublich viel Aufregung verursacht.

Esempi di utilizzo "suscitare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianCosì facendo, ci auguriamo di suscitare atteggiamenti più ambiziosi negli Stati membri.
Auf diese Weise hoffen wir, die Ziele der Mitgliedstaaten höher setzen zu können.
ItalianNon dovremmo suscitare aspettative che non hanno nessun riscontro nella realtà.
Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten.
ItalianIl necessario capitolo sull'occupazione non deve suscitare false speranze.
Das notwendige Beschäftigungskapitel soll keine falschen Erwartungen wecken.
ItalianRitiene anche di non dover suscitare false speranze laddove non esistono.
Sie ist auch nicht dafür, falsche Erwartungen zu wecken, wo es keine gibt.
ItalianMi pare una relazione timida, che peraltro non manca di suscitare già le ire di taluni.
Ich finde den Bericht recht zaghaft, und doch hat er den Zorn gewisser Mitglieder erregt.
ItalianIn questo modo la Russia dovrebbe suscitare maggiore fiducia negli investitori stranieri.
Das würde das Vertrauen ausländischer Investoren in Russland stärken.
ItalianMa come suscitare l'interesse dei cittadini che spesso appaiono distratti?
Wie soll man aber das Interesse der Bürger wecken, die so oft einen distanzierten Eindruck machen?
ItalianCiò significa soltanto suscitare false aspettative che poi non si avvereranno.
Das bedeutet, den Bürgern nur falsche Hoffnungen zu machen, die dann doch nicht eingelöst werden können.
ItalianSe così non sarà, diventerà difficile suscitare negli europei una maggiore volontà di integrazione.
Andernfalls wird es schwierig sein, von ihnen die Zustimmung zu mehr Europa zu erhalten.
ItalianCiò dovrebbe suscitare un enorme interesse da parte nostra, proprio in quanto deputati di questa Assemblea.
Gerade als Abgeordnete dieses Hauses sollten wir daran größtes Interesse haben.
ItalianPer diversi colleghi deputati, il termine “ tassa” sembra sufficiente a suscitare forte indignazione.
Bei einigen Kollegen reicht das Wort Steuer anscheinend aus, um aufgebracht zu reagieren.
ItalianA suscitare ulteriore preoccupazione è il possibile effetto della legge.
Darüber hinaus bestehen noch weitere Befürchtungen im Hinblick auf die möglichen Auswirkungen des ASPA.
ItalianSecondo me si tratta di un faux pas che deve suscitare la protesta anche di questo Parlamento.
Ich denke, das ist eine Entgleisung, die auch den Protest dieses Parlaments nach sich ziehen muß.
ItalianEvitiamo quindi di suscitare speranze poco realistiche per quanto riguarda i casi di sovrapposizione.
Wir sollten also in Bezug auf die Überschneidungen keine unrealistischen Hoffnungen wecken.
ItalianDetto questo, sono consapevole che la candidatura della Turchia continua a suscitare interrogativi.
Davon abgesehen, weiß ich natürlich, dass die Kandidatur der Türkei weiterhin Fragen aufwirft.
ItalianMa non intendo suscitare nessuna polemica a tale proposito.
Aber ich möchte an diesem Punkt jetzt keinen Streit darüber führen.
ItalianLa stampa è ciò che le serve per suscitare scalpore.
Sie brauchen die Presse, um die Entrüstung der Öffentlichkeit zu zeigen.
ItalianSicuramente sarebbe sbagliato suscitare false speranze, prospettando le TIC come arma universale.
Sicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären.
ItalianE'inevitabile che vi siano ancora questioni irrisolte, tali da suscitare in noi legittime preoccupazioni.
Es ist unvermeidlich, daß es noch offene Fragen gibt, die uns berechtigterweise beunruhigen.
ItalianLa cosa peggiore che possiamo fare è suscitare speranze per poi deluderle.
Das Schlimmste, was uns passieren kann, ist, dass wir Hoffnungen wecken und diese Hoffnungen enttäuschen müssen.