"surplus" traduzione tedesco

IT

"surplus" in tedesco

IT surplus
volume_up
{maschile}

surplus (anche: eccedenza)
surplus (anche: eccedenza)

Sinonimi (italiano) per "surplus":

surplus

Esempi di utilizzo "surplus" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNon stupisce il fatto che l'Unione europea ha realizzato un surplus commerciale.
Es wundert daher nicht, daß die Europäische Union einen Handelsüberschuß erzielt hat.
ItalianPertanto, in considerazione dell'elevato surplus, è necessario invertire i ruoli.
Angesichts des hohen Überschusses müssen die Rollen somit umgekehrt werden.
ItalianI nederlandesi hanno un surplus ancora maggiore, pari a circa 35 miliardi.
Der Überschuß der Niederlande ist mit etwa 35 Milliarden sogar noch höher.
ItalianIn riferimento al surplus, richiamo l'attenzione su due punti.
Ich möchte im Zusammenhang mit dem Überschuss noch auf zwei Dinge hinweisen.
ItalianAdesso ciò deve essere messo in pratica e per questo motivo la Commissione lo ha collegato al surplus.
Das ist jetzt zu implementieren, und die Kommission hat das deshalb auch mit dem Überschuss verbunden.
ItalianAnzi, sarebbe ancor più opportuno sfruttare una parte del nostro comune surplus come biomassa.
Eigentlich wäre es noch besser, wenn wir einen Teil unserer gemeinsamen Überschüsse als Biobrennstoff nutzen würden.
ItalianIl bilancio 2000 si è chiuso con un surplus di 11,6 miliardi di euro, come più volte citato in Aula.
Der Haushalt 2000 hat mit einem Überschuss von 11,6 Mrd. Euro abgeschlossen - das wurde hier mehrmals erwähnt.
ItalianNon può certo essere impossibile decidere di assegnare a favore del Kosovo una parte di tale surplus.
Die Bereitstellung eines Teils dieses Überschusses für das Kosovo dürfte doch kein unüberwindliches Problem darstellen.
ItalianUn maggiore surplus può far fronte a un aumento della domanda senza portare direttamente a un aumento dei prezzi.
Bei einer Kapazitätssteigerung kann eine höhere Nachfrage befriedigt werden, ohne dass der Preis in die Höhe schnellt.
ItalianLo scorso anno abbiamo registrato un enorme surplus e mi soffermerò sulle sue diverse componenti.
Wir hatten im letzten Jahr einen sehr großen Überschuss, und ich komme gleich noch einmal auf die verschiedenen Komponenten zu sprechen.
ItalianQuesti surplus organizzativi caotici e costosi sono cose delle quali il Consiglio deve accettare la responsabilità.
Diese chaotischen und aufwendigen organisatorischen Exzesse sind etwas, für das der Rat die Verantwortung übernehmen muß.
ItalianSe questi paesi non possono piazzare i loro prodotti in Europa con il suo surplus sulla bilancia commerciale, dove potranno mai farlo?
Wenn diese Länder ihre Produkte nicht in Europa mit seinem Handelsbilanzüberschuß loswerden, wo denn dann?
ItalianCon un tasso di prelievo fiscale inferiore al 30 per cento questi ultimi realizzano un surplus di bilancio di parecchie centinaia di miliardi di dollari.
Bei einer Abgabenquote von unter 30 % erzielt die USA Budgetüberschüsse von mehreren 100 Milliarden Dollar.
ItalianAttualmente la Germania ha un grosso surplus nella sua bilancia commerciale rispetto al resto dell'Unione, pari a circa 25 miliardi.
Derzeit verzeichnet Deutschland im Handel mit den übrigen Mitgliedstaaten einen enormen Überschuß in Höhe von etwa 25 Milliarden.
ItalianQuest'anno, con molta probabilità, la Cina registrerà un surplus di 40 miliardi di euro nei confronti dell'Unione europea.
Es kann davon ausgegangen werden, dass China in diesem Jahr gegenüber der Europäischen Union einen Überschuss von 40 Mrd. Euro verbuchen kann.
ItalianAbbiamo un surplus di 5, 4 miliardi nel settore tessile ma anche un deficit di 22, 6 miliardi nel settore dell'abbigliamento.
Auf dem Textilsektor besteht zwar ein Überschuß von 5, 4 Milliarden, auf dem Bekleidungssektor gibt es jedoch ein Defizit von 22, 6 Milliarden.
ItalianL'Irlanda ci guadagna grazie al suo surplus commerciale con il resto d'Europa, fatta eccezione per la Gran Bretagna.
Irland zählt ebenfalls zu den Gewinnern und kann, Großbritannien ausgenommen, mit den übrigen Ländern der Gemeinschaft auf einen Handelsüberschuß verweisen.
ItalianPerò esiste un considerevole surplus nel bilancio comunitario dello scorso anno, che è appena stato restituito agli Stati membri.
Jedoch war im Haushalt der Europäischen Union im vergangenen Jahr ein großer Überschuss vorhanden, der kürzlich an die Mitgliedstaaten zurückgezahlt wurde.
ItalianLe strutture internazionali o sovranazionali non hanno mai quel surplus di spirito creativo di idee trascinanti e di impegno collettivo.
Internationalen und supranationalen Strukturen fehlt stets dieses Stück Seele, das mobilisierende Ideen und gemeinschaftliches Engagement hervorbringt.
ItalianIl perfezionamento del mercato interno, il surplus di trasparenza e quindi di concorrenza determinati dall'euro richiederanno ancora molte correzioni di rotta.
Die Vollendung des Binnenmarkts, die größere Transparenz und damit der stärkere Wettbewerb erfordern noch eine ganze Reihe von Anpassungen.