"spingere" traduzione tedesco

IT

"spingere" in tedesco

IT spingere
volume_up
[spingo|spinto] {verbo transitivo}

Coloro che vi spingono a farlo, cioè i governi britannico e polacco, dovranno risponderne ai propri elettori.
Diejenigen, die Sie dazu treiben, nämlich die britische und die polnische Regierung, müssen das vor ihren Wählern verantworten.
Ma non ci si può spingere al punto da applicare questo principio anche quando obiettivamente non approda ad alcun risultato ragionevole.
Aber nun kann man das nicht so weit treiben, daß man selbst dann dieses Prinzip anwendet, wenn es sachlich nicht zu vernünftigen Ergebnissen führt.
Agendo così, li spingete fra le braccia degli estremisti, finanziati da qualche pazzo che si trova in altre parti del mondo.
Damit treiben Sie diese Jugendlichen in die Arme von Extremisten, die von einigen Irren, die anderswo in der Welt sitzen, finanziert werden.
Modificato perché vogliamo spingere gli Stati membri ad assumersi una maggiore responsabilità nell'ambito della PAC.
Modifiziert deshalb, weil wir die Mitgliedstaaten ein wenig anregen wollen, größere Verantwortung für die gemeinsame Agrarpolitik zu übernehmen.
Circa 10'000 uomini potrebbero permettere l'invio degli aiuti umanitari nei Kivu, ma anche spingere i rifugiati a rientrare nel Ruanda.
Mit rund 10.000 Männern könnte der Transport der internationalen humanitären Hilfe nach Kivu gesichert werden, könnten aber auch die Flüchtlinge zur Rückkehr nach Ruanda angeregt werden.
Aber wenn man ständig Druck macht, dann kommt man zum Ziel.
Questa pressione è il principale elemento del nostro sforzo per spingere nella buona direzione.
Der Druck ist ein wesentliches Element unserer Bemühungen, die Dinge in eine bessere Richtung zu lenken.
spingere (anche: muovere, spostare)
E’ quindi necessario che l’ Unione e altri paesi incoraggino, persuadano, spingano e facciano pressione sulle parti e siano pronti, se e dove necessario, a impegnarsi anche sul terreno.
Deshalb müssen die EU und andere die Beteiligten locken, drängen, schieben und zwingen, und bereit sein, sich auch vor Ort einzusetzen, wo immer und wann immer es nötig ist.
Il giorno prima della mia visita, un’ anziana donna è caduta in uno stato di morte cerebrale perché ci sono voluti venti minuti per spingere l’ ambulanza fuori dal campo nomadi.
Einen Tag vor meinem Besuch konnte bei einer älteren Roma-Frau nur noch der Gehirntod festgestellt werden, da die Roma zwanzig Minuten brauchten, um den Krankenwagen aus ihrer Siedlung zu schieben.
spingere (anche: urtare)
Quale parametro intendiamo usare per spingere tali paesi nella palude della povertà?
Was ist denn das für ein Benchmarking, mit dem wir diese Länder in den Sumpf der Armut stoßen?
Sie könnten Dich unter den Zug stoßen! "
spingere
volume_up
stupsen {v. t.}
spingere (anche: spostare)
volume_up
rücken {v. t.}
Tutto ciò è il risultato di una politica che spinge coloro che ancora nutrono speranze nel loro futuro a lasciare il paese, mentre i poveri rimangono.
Dies alles sind Folgen einer Politik, bei der diejenigen, die noch etwas von der Zukunft erwarten in ihrem Leben, diesem Land den Rücken kehren, und übrig bleiben die Armen.

Esempi di utilizzo "spingere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianCiò dovrebbe spingere tutte le Istituzioni a fare progressi in questo settore.
Genau diese Tatsache sollte alle Institutionen zu Fortschritten ermutigen.
ItalianSarei la prima, cari colleghi, a spingere il mio paese a procedere su questa strada.
Ich wäre die erste, die ihr Heimatland dazu aufrufen würde, dies zu tun.
ItalianAnzi, la concorrenza dovrebbe spingere invece alla messa a punto di altri metodi.
Ganz im Gegenteil sollte der Wettbewerb die Entwicklung alternativer Verfahren stimulieren.
ItalianTale allarmante constatazione ci deve spingere ad agire rapidamente.
Diese alarmierende Feststellung muss uns bewegen, rasch Maßnahmen zu ergreifen.
ItalianMa, come dicevo, perché le cose continuino a muoversi bisogna spingere.
Doch ich sage Ihnen, wir müssen handeln, wenn sich auch weiterhin etwas bewegen soll.
ItalianDipende dunque dai singoli Stati nazionali spingere l'attuazione di questa direttiva.
Es liegt nun an den einzelnen Nationalstaaten, die Umsetzung dieser Richtlinie zu forcieren.
ItalianL'accordo potrebbe anche spingere le piccole imprese a decidersi a investire all'estero.
Das könnte auch dazu führen, daß kleinere Unternehmen es wagen, im Ausland zu investieren.
ItalianHo appena detto che in alcuni casi ci si può spingere anche troppo in là.
Wie ich bereits sagte, kann man den Bogen manchmal auch überspannen.
ItalianNon intendo con questo dire che bisogna spingere le donne a rimanere a casa.
Ich will damit nicht sagen, dass Frauen zu Hause bleiben sollten.
ItalianL'incubo che ci deve spingere ad agire è ciò che sta accadendo nell'ex Jugoslavia.
Der Alptraum, der unsere Tätigkeit anspornen sollte, ist das, was im früheren Jugoslawien passiert.
ItalianPotrebbe spingere le imprese a trasferire la produzione ad altre latitudini.
In der Folge könnten Unternehmen an andere Standorte abwandern.
ItalianBisogna fare di più, bisogna spingere sul pedale delle riforme.
Es muss mehr getan werden, das Tempo der Reformen muss beschleunigt werden.
ItalianEssa mira unicamente a spingere l'Unione europea nella direzione di uno Stato federale.
Mit ihr soll lediglich die EU in Richtung einer föderalistischen Staatsbildung getrieben werden.
ItalianNon dobbiamo spingere questi scenari oltre quello che può essere confortato dalle prove scientifiche.
Wir müssen uns bei diesen Szenarien an den wissenschaftlichen Beweisen orientieren.
ItalianPrimo: ritengo che dobbiamo spingere tutti gli Stati membri a ratificare il Trattato di Roma.
Erstens: Wir müssen alle Mitgliedstaaten dazu veranlassen, das Statut von Rom zu ratifizieren.
ItalianSoltanto i massacri in Europa riescono a spingere l'Unione europea dalle parole ai fatti?
Ist die Europäische Union nur bei europäischen Massakern bereit, ihren Worten Taten folgen zu lassen?
ItalianPertanto, ancora una volta, l’ Unione europea ha un ruolo da svolgere per spingere nella giusta direzione.
Deshalb muss auch hier die Europäische Union positiv und ordnend eingreifen.
ItalianCredo che dovremmo, per così dire, spingere affinché questi due paesi vengano accettati.
Ich glaube, diese beiden Länder sollten sozusagen von uns gepuscht werden, damit sie akzeptiert werden.
ItalianAd ogni modo la problematica è abbastanza grave per spingere ad una consistente intensificazione dei controlli.
Die Problematik ist jedoch ernst genug, um die Kontrollen deutlich zu intensivieren.
ItalianE'proprio questa situazione a spingere all'emigrazione di massa.
Genau dieser Zustand löst die massenhafte Einwanderung aus.