IT spedito
volume_up
{aggettivo maschile}

1. generale

spedito (anche: svelto)
volume_up
flink {agg.}
spedito (anche: svelto, rapido)
volume_up
rasch {agg.}
Ritengo che si debba procedere a passo spedito, adottando misure che incidano nel profondo.
Wir sollten rasch handeln und möglichst sorgfältig zu Werke gehen.
Die technologischen Entwicklungen vollziehen sich rasch.
Quando la volontà politica è abbastanza forte, l'Europa riesce a progredire in modo spedito ed efficace.
Wenn der politische Wille stark genug ist, kann Europa rasch und gut vorankommen.
spedito (anche: repentino, svelto, rapido, veloce)
Nel legiferare diciamo sempre che dobbiamo procedere spediti e con una visione globale delle cose.
Bei der Gesetzgebung sagen wir immer, wir müssen schnell vorankommen, wir müssen Durchblick haben.
Dobbiamo agire più speditamente se vogliamo che il programma ottenga maggior successo.
Um das Programm erfolgreicher zu machen, müssen wir uns alle schneller bewegen.
Penso che alcune procedure avanzino molto speditamente, con notevole rapidità, come questa relazione ha mostrato.
Ich denke, manche Verfahren gehen sehr zügig, sehr schnell, wie dieser Bericht gezeigt hat.

2. "sciolto"

spedito
spedito (anche: spigliato)

3. "veloce"

spedito (anche: rapido, veloce)
volume_up
zügig {agg.}
Vogliamo credere che d'ora in poi GALILEO procederà comunque in modo più spedito.
Wir wollen hoffen, dass GALILEO jetzt - so oder so - zügige Fortschritte machen wird.
Penso che alcune procedure avanzino molto speditamente, con notevole rapidità, come questa relazione ha mostrato.
Ich denke, manche Verfahren gehen sehr zügig, sehr schnell, wie dieser Bericht gezeigt hat.
Ecco, vi prego di attenervi al tempo di parola impartitovi, così procederemo speditamente.
Also bitte, halten Sie sich an die Redezeiten, dann kommen wir zügig voran!

Esempi di utilizzo "spedito" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianVogliamo credere che d'ora in poi GALILEO procederà comunque in modo più spedito.
Wir wollen hoffen, dass GALILEO jetzt - so oder so - zügige Fortschritte machen wird.
ItalianLa signora Schreyer ed il sottoscritto abbiamo spedito una lettera a tutte le DG nel mese di luglio 2003.
Frau Schreyer und ich haben im Juli 2003 allen GD ein Schreiben zugeleitet.
ItalianIn ogni caso dobbiamo proseguire a passo spedito sulla strada che ci condurrà alla definizione delle norme necessarie.
Wenn wir die erforderlichen Vorschriften erlassen wollen, müssen wir jedoch zügiger verfahren.
ItalianL'invito è stato spedito, ma verificherò.
Es ist eine Einladung ergangen, aber ich werde dies prüfen.
ItalianLunedì scorso ho spedito una lettera da Bruxelles in Austria che non è ancora giunta a destinazione.
Ich habe letzte Woche am Montag einen Brief von Brüssel nach Österreich geschickt, der dort noch immer nicht angekommen ist.
ItalianSarò lieto di inviarle copia della lettera che ho spedito e dell'eventuale risposta che riceverò.
Es steht Ihnen frei, eine Kopie meines Schriftverkehrs sowie aller Antworten, die ich möglicherweise erhalten werde, anzufordern.
ItalianIl combustibile viene spedito attraverso il Mare d’ Irlanda, che, proprio per questo motivo, è il mare più radioattivo del mondo.
Die Abfälle werden durch die Irische See transportiert, wodurch diese zum radioaktivsten Gewässer der Welt wird.
ItalianHo qui davanti a me un telegramma che lei ha spedito all'onorevole Berlusconi, presidente di Forza Italia, in cui si congratula con lui.
Vor mir liegt ein Telegramm, das Sie Herrn Berlusconi, dem Vorsitzenden von Forza Italia, übermittelt haben.
ItalianL'hanno spedito per sbaglio.
ItalianLo scopo principale è quindi quello di garantire un accesso efficace alla giustizia e uno svolgimento spedito e affidabile delle procedure.
Grundsätzliches Ziel soll sein, einen wirksamen Zugang zum Recht sowie einen zügigen und zuverlässigen Verfahrensablauf zu gewährleisten.
ItalianI rifugiati ci hanno spedito un documento con il quale ci chiedono di sostenere ogni azione che possa dare soluzione al problema e che renda loro giustizia.
Sie haben uns ein Memorandum geschickt, in dem sie uns um unsere Unterstützung bei der Lösung ihrer Probleme und um Herstellung von Gerechtigkeit bitten.
ItalianSta di fatto, però, che i comandi sudanesi hanno spedito a Kony ingenti quantitativi di armi, che gli hanno consentito di perpetrare i recenti rapimenti.
Fakt ist jedoch, dass der sudanesische Befehlshaber Kony mit riesigen Mengen Waffen beliefert hat, wodurch diesem die jüngsten Entführungen ermöglicht wurden.
ItalianCome ho già detto, la Commissione ha spedito a società ed enti giuridici 60 lettere contenenti richieste di prove sull'abuso del diritto dei marchi.
Wie ich bereits sagte, hat die Kommission 60 Briefe an Unternehmen und Körperschaften versandt, in denen sie nach Beweisen für den Missbrauch von Markenrechten fragte.
ItalianL'evoluzione degli eventi nei Balcani mostra quanto simili concezioni siano errate e quanto sia essenziale che l'europeizzazione di tutti i paesi d'Europa inceda a passo spedito.
Die Entwicklung auf dem Balkan zeigt jedoch, wie falsch solche Befürchtungen sind und wie wichtig die schnelle Europäisierung aller Länder Europas ist.
ItalianConstato inoltre che diversi di questi Stati membri hanno spedito nel Congo, pronti ad intervenire, un numero di soldati doppio rispetto a quello dei loro cittadini da proteggere a Kinshasa.
Ich muß außerdem feststellen, daß mehrere dieser Mitgliedstaaten heute, bereit zum Eingreifen, doppelt so viele Soldaten wie in Kinshasa zu schützende Staatsbürger entsandt haben.