IT riguardo
volume_up
{maschile}

riguardo (anche: aspetto)
La grande distribuzione ha un ruolo determinante da svolgere a questo riguardo.
Den großen Einzelhandelsunternehmen fällt in dieser Hinsicht eine Schlüsselrolle zu.
Il progetto di Costituzione tuttavia non è soddisfacente al riguardo.
Der Verfassungsentwurf ist in dieser Hinsicht jedoch nicht befriedigend.
Le osservazioni formulate al riguardo dal relatore sono di grande rilievo.
Die Überlegungen des Berichterstatters sind in dieser Hinsicht sehr wichtig.
riguardo (anche: rispetto, bando, stima, attenzione)
Ciò significa che non la si può anticipare, per riguardo verso il processo di ratifica.
Die Achtung vor dem Ratifizierungsprozess gebietet es, ihr nicht vorzugreifen.
Bei der Achtung des Völkerrechts?
Perché ci sono tali lacune riguardo al rispetto dei diritti delle donne e da cosa sono causate?
Weshalb bestehen derartige Defizite im Bereich der Achtung der Rechte für Frauen und worin liegen die Ursachen?
riguardo
E'stato possibile usare riguardo nei confronti di un piccolo paese, ma, perbacco, ce ne è voluto di tempo!
Es ist gelungen, auf ein kleines Land Rücksicht zu nehmen, aber es hat auch sehr lange gedauert ".
Lo dico in quanto noi in questa sede - cosa che io comprendo - abbiamo riguardo per la politica interna degli USA.
Ich sage das deshalb, weil wir hier, wofür ich Verständnis habe, auf die Innenpolitik der USA Rücksicht nehmen.
Signor Presidente, per riguardo al Commissario qui presente cercherò di evitare qualsiasi riferimento alle centrali eoliche del Galles.
Herr Präsident, aus Rücksicht auf den hier anwesenden Kommissar werde ich mich bemühen, alle Bezugnahmen auf Windparks in oder aus Wales zu vermeiden.
riguardo (anche: indulgenza)
Riguardo al trasporto di passeggeri, inviterei alla prudenza.
Was Reisende betrifft, so rate ich zur Vorsicht.
Vorsicht vor allzuviel Vertrauensseligkeit!
Dabei müssen wir Vorsicht walten lassen.

Esempi di utilizzo "riguardo" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianA tale riguardo siamo preoccupati delle recenti tendenze salariali un po'ovunque.
In diesem Zusammenhang bereiten uns derzeitige Lohntendenzen hier und da Sorgen.
ItalianRiguardo ai residui radioattivi, vorrei segnalare un problema prettamente danese.
Zu den radioaktiven Abfall möchte ich ein spezielles dänisches Problem erwähnen.
ItalianSono meno entusiasta riguardo ai pareri sull’ assegnazione delle responsabilità.
Weniger positiv stimmen mich die Auffassungen zu der Verteilung der Verantwortung.
ItalianAl riguardo occorre salvaguardare i metodi tradizionali di coltivazione in Europa.
Hier geht es also darum, die traditionellen Anbaumethoden in Europa zu erhalten.
ItalianArriveremo a una conclusione al riguardo molto presto, nella prima metà di marzo.
Wir werden schon sehr bald zu einer Einigung kommen – in der ersten Märzhälfte.
ItalianNaturalmente al riguardo penso, in particolare, ai Fondi strutturali, ma non solo.
Ich spreche da natürlich besonders von den Strukturfonds, aber auch von anderen.
ItalianA tale riguardo dovrà essere considerata anche la classificazione del ghiaccio.
Auch die Klassifizierung des Eises sollte in diesem Zusammenhang beachtet werden.
ItalianAl riguardo è senz'altro opportuno, signora Commissario, rivedere la direttiva.
Hier, Frau Kommissarin, ist eine Novellierung der Richtlinie durchaus angebracht.
ItalianEcco perché ci siamo tenuti in stretto contatto con la Commissione al riguardo.
Wir waren daher in ständigem Kontakt mit der Kommission bezüglich dieser Frage.
ItalianVorrei che l’ anno prossimo la Commissione producesse una relazione al riguardo.
Ich wünsche mir, dass die Kommission nächstes Jahr einen Bericht dazu vorlegt.
ItalianPer moltissimo tempo il Parlamento ha dimostrato un ottimismo ingenuo al riguardo.
Lange Zeit hing das Parlament in dieser Angelegenheit einem naiven Optimismus an.
ItalianSono stato ben attento ai commenti di coloro che sono intervenuti a tale riguardo.
Ich habe die Kommentare der Rednerinnen und Redner zu diesem Thema sehr beachtet.
ItalianRiguardo alla categoria 3, come ho detto, la nostra priorità è stata l'occupazione.
Wie gesagt, lag bei der Rubrik 3 unsere Priorität auf dem Beschäftigungskapitel.
ItalianRitengo che, al riguardo, l'Unione europea potrebbe svolgere un ruolo determinante.
Hier denke ich, daß die Europäische Union eine entscheidende Rolle spielen kann.
ItalianA tale riguardo concordo pienamente con la valutazione espressa dal Consiglio.
Diesbezüglich stimme ich mit der vom Rat getroffenen Einschätzung voll überein.
ItalianAnche il relatore ha espresso in ultima analisi un giudizio posistivo al riguardo.
Auch der Berichterstatter ist hier letztendlich zu einem guten Schluß gekommen.
ItalianSignor Presidente, abbiamo a tal riguardo un progetto in corso di attuazione.
Wir sind gerade dabei, ein Projekt in diesem Zusammenhang auf den Weg zu bringen.
ItalianDesidererei conoscere la posizione della Commissione riguardo a questi punti.
Ich würde gerne wissen, welche Position die Kommission zu diesen Fragen vertritt.
ItalianL'Unione ha pubblicato le sue informazioni al riguardo in forma oltremodo concisa.
Die Union hat ihre Informationen hierzu in äußerst gedrängter Form veröffentlicht.
ItalianE'a conoscenza di tali fatti, signor Commissario, e può fare qualcosa al riguardo?
Ist Ihnen dieses Problem bekannt Herr Kommissar, und können Sie etwas dagegen tun?