"rigido" traduzione tedesco

IT

"rigido" in tedesco

volume_up
rigido {agg. m}

IT rigido
volume_up
{aggettivo maschile}

rigido (anche: robusto, tirato)
rigido (anche: inviolabile, severo, rigoroso)
volume_up
streng {agg.}
L'Italia, ad esempio, che ha mantenuto il suo rigido livello di controlli doganali, è stata fortemente penalizzata.
Italien zum Beispiel, das seine strengen Grenzkontrollen beibehalten hatte, wurde streng bestraft.
Die Geschäftsordnung ist in dieser Hinsicht sehr streng.
Non dubito che occorra anche un controllo più rigido, soprattutto delle ore di lavoro.
Ich zweifle nicht, dass es auch einer strengeren Kontrolle vor allem der Arbeitszeiten bedarf.
rigido (anche: duro, aspro, sodo, severo)
volume_up
hart {agg.}
E’ giunto il momento che l’ Unione europea assuma un atteggiamento rigido e severo nei confronti della contraffazione e della pirateria.
Es ist an der Zeit, dass die EU gegen Nachahmungen und Produktpiraterie hart durchgreift.
Da konnten die Kriterien nicht hart genug sein und nicht hoch genug gesetzt werden.
La Repubblica slovacca è a favore di procedure più rigide e severe.
Die Slowakische Republik ist für strengere und härtere Verfahren.

Esempi di utilizzo "rigido" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianPer quanto riguarda la rubrica 4, il bilancio di quest’ anno è ancora molto rigido.
Hinsichtlich Kategorie 4 sind die Haushaltsmittel dieses Jahr wieder äußerst knapp.
ItalianNon vi è più traccia dell'approccio rigido, ampolloso e legalistico di Maastricht.
Verschwunden ist der steife, gewundene, juristische Ansatz von Maastricht.
ItalianChi dice, dunque, che questo quadro è rigido non sa di che cosa parla.
Wer also davon spricht, dieses Gebilde sei starr, der weiß nicht, wovon er redet.
ItalianMi sembra un modo di procedere troppo rigido, perfino troppo burocratico.
Dieses Vorgehen erscheint mir zu schwerfällig, sogar zu bürokratisch.
ItalianPrimo: il sistema attuale delle risorse proprie dell'UE si muove entro un quadro molto rigido.
Erstens: Das bestehende EU-Eigenmittelsystem hat einen sehr starren Rahmen.
ItalianNon dubito che occorra anche un controllo più rigido, soprattutto delle ore di lavoro.
Ich zweifle nicht, dass es auch einer strengeren Kontrolle vor allem der Arbeitszeiten bedarf.
ItalianIl sistema attuale è troppo rigido e privo di elasticità.
Das gegenwärtige System ist zu unflexibel und zu sehr alten Mustern verhaftet.
ItalianTuttavia, in nessun punto il Consiglio è stato tanto rigido e immobile come per il mainstreaming.
Aber nirgendwo war der Rat so starr und so stur wie bei Mainstreaming.
ItalianLa moneta unica in sé è un principio unificatore e rigido.
Die gemeinsame Währung ist an sich ja schon ein gleichmacherisches und starres Prinzip.
ItalianIl processo politico europeo è divenuto più ambizioso nella misura in cui è diventato più rigido.
Der europäische politische Prozess ist nicht nur ehrgeiziger, sondern auch strenger geworden.
ItalianSi tratta di un modello flessibile, per niente rigido, e che pertanto merita di essere ampliato.
Es ist ein flexibles und keineswegs ein starres Modell, und deshalb wert, ausgebaut zu werden.
ItalianLa Germania è un esempio di cosa succede se non si riforma un mercato del lavoro rigido.
Deutschland ist ein Beispiel dafür, was passiert, wenn ein starrer Arbeitsmarkt nicht reformiert wird.
ItalianPertanto il gruppo PPE respingerà quegli emendamenti che prescrivono un quadro troppo rigido.
Daher wird die EVP-Fraktion die Änderungsanträge ablehnen, die einen zu engen Rahmen vorschreiben.
Italianimporre un rigido regime di responsabilità per i produttori.
Einführung einer obligatorischen Haftungsregelung für die Hersteller.
ItalianTale testo deve, giustamente, essere rigido quando entrano in gioco alcuni importanti principi.
Es ist schon richtig, dass man sich nicht verbiegt, wenn es um bestimmte wichtige Prinzipien geht.
ItalianIo propugno un tipo di soluzione del tutto diversa da un rigido risanamento o dalla concessione di sovvenzioni.
Ich bin für eine ganz andere Lösung als die radikale Sanierung oder Subventionierung.
ItalianLa Commissione non condivide un approccio così rigido.
Die Kommission kann solch ein starres Herangehen nicht gutheißen.
ItalianLa situazione sta diventando davvero acuta nell'imminenza delle difficoltà che l'inverno rigido minaccia di creare.
Die Schwierigkeiten, die der Winter mit sich bringen kann, werden zur akuten Bedrohung.
ItalianCome accennato abbiamo uno scadenzario molto rigido.
Wie ich bereits sagte, sind die uns gestellten Fristen sehr kurz.
ItalianRiteniamo giusto che l’ indebitamento complessivo di uno Stato sia sottoposto a un più rigido controllo.
Wir halten es für richtig, dass die Gesamtverschuldung eines Staates stärker überwacht werden soll.