"reciprocità" traduzione tedesco

IT

"reciprocità" in tedesco

IT reciprocità
volume_up
{femminile}

reciprocità
Tali casi quasi sempre comportano infatti una mancanza di reciprocità.
In diesen Fällen geht es in der Tat fast immer um fehlende Gegenseitigkeit.
In primo luogo, riteniamo irrinunciabile esigere reciprocità.
Zum Ersten halten wir es für wichtig, Gegenseitigkeit zu fordern.
Oggetto: Reciprocità delle agevolazioni per i pensionati nell'UE
Betrifft: Gegenseitigkeit von Vergünstigungen für Rentner in der EU

Sinonimi (italiano) per "reciprocità":

reciprocità

Esempi di utilizzo "reciprocità" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianTerzo principio: non esiste reciprocità settoriale in questo negoziato.
Dritter Grundsatz, es gibt in diesen Verhandlungen keine sektorale Reziprozität.
ItalianIl meccanismo di reciprocità non viene applicato nel caso di diciannove paesi.
In 19 Ländern kommt der Gegenseitigkeitsmechanismus nicht zur Anwendung.
ItalianC'è per esempio la proposta di introdurre la cosiddetta reciprocità.
So zum Beispiel gab es den Vorschlag, eine sogenannte Reziprozität einzuführen.
ItalianPerché abbiamo anche visto che lo strumento della reciprocità non funziona.
Wie wir ja erkennen mussten, greift das Reziprozitätsinstrument nicht.
ItalianNon si può trattare di una strada a senso unico, ma vi deve essere reciprocità.
Das ist keine Einbahnstraße, sondern das geht in beide Richtungen.
ItalianL’ Unione europea dispone di un’ arma per casi come questo, ossia il meccanismo di reciprocità.
Die EU besitzt eine Waffe für Fälle wie diese – den Gegenseitigkeitsmechanismus.
ItalianNon sono sicuro, tuttavia, che rispondere in termini di reciprocità sarebbe utile o proficuo.
Ich bin mir allerdings nicht sicher, ob Revanche hilfreich oder gewinnbringend wäre.
ItalianLe nostre relazioni con la Russia devono essere caratterizzate dalla reciprocità e dalla compenetrazione.
Wir müssen eine gegenseitige Durchdringung der Beziehungen zu Russland schaffen.
ItalianAl contempo si tiene conto delle implicazioni per la coerenza regionale e del principio di reciprocità.
Außerdem Berücksichtigung finden die regionale Kohärenz und das Gegenseitigkeitsprinzip.
ItalianQuesta reciprocità non è ancora diventato un automatismo.
Eine solche Wechselwirkung besteht noch lange nicht in allen Fällen.
ItalianOgni situazione di non reciprocità sarà oggetto di notifica.
Jede Nichtgegenseitigkeitssituation muss mitgeteilt werden.
ItalianE'invece essenziale assicurare la reciprocità degli incontri.
Es kommt auf die Wechselseitigkeit der Begegnungen an.
ItalianAlcuni paesi terzi chiedono tuttavia il visto ai cittadini europei, in violazione del principio di reciprocità.
Einige Drittstaaten verlangen jedoch ein Visum von EU-Bürgern, was dem Gegenseitigkeitsprinzip zuwiderläuft.
ItalianI giovani d'oggi prendono la libertà per scontata, e la diffidenza ha lasciato il posto alla reciprocità.
Die heutige Jugend setzt den Frieden als selbstverständlich voraus, und aus Misstrauen ist gegenseitiges Verstehen geworden.
ItalianL'integrazione non potrà essere a doppio senso finché non ci sarà la reciprocità e il riconoscimento reciproco.
Integration kann nicht in beide Richtungen erfolgen, solange es keine Wechselseitigkeit und gegenseitige Anerkennung gibt.
ItalianTerzo, un accordo internazionale non ha senso a meno che la clausola di reciprocità non si applichi nei due sensi.
Drittens macht ein internationales Abkommen keinen Sinn ohne die Anwendung einer Gegenseitigkeitsklausel für beide Seiten.
ItalianSono a favore dell’ apertura dei mercati e contrario al neoprotezionismo, ma favorevole al principio di reciprocità.
Ich befürworte die Öffnung der Märkte; ich bin gegen Neoprotektionismus, unterstütze jedoch das Gegenseitigkeitsprinzip.
ItalianCiò nonostante, se stiamo parlando di istruzione superiore, accettiamo e capiamo la necessità della reciprocità.
Dennoch: wenn es um die Hochschulbildung geht, akzeptieren und verstehen wir die Notwendigkeit der gegenseitigen Anerkennung.
ItalianIo spero che l'accordo sia raggiunto e che la Commissione sappia far valere i suoi diritti di reciprocità.
Ich würde mir wünschen, dass es zu einem Abkommen kommt und es der Kommission gelingt, ihre Gegenseitigkeitsrechte geltend zu machen.
ItalianPrimo, gli accordi devono essere equilibrati ed è importante la reciprocità dell’ accesso al mercato dell’ altra parte.
Erstens, die Abkommen müssen ausgewogen sein, und der gleichberechtigte Zugang zu den gegenseitigen Märkten ist unabdingbar.