"plasmare" traduzione tedesco

IT

"plasmare" in tedesco

IT plasmare
volume_up
[plasmo|plasmato] {verbo transitivo}

Su un tema così importante vogliamo occuparci del presente per essere meglio in grado di plasmare il futuro.
Bei einem so wichtigen Thema möchten wir die Gegenwart behandeln, damit wir die Zukunft besser gestalten können.
Anche al riguardo ritengo che si debbano considerare le singole regioni in modo più ampio e profondo e plasmare di conseguenza le relazioni.
Auch hier, glaube ich, müssen wir die einzelnen Regionen etwas breiter und tiefer betrachten und die Beziehung entsprechend gestalten.
Chiunque voglia attivamente plasmare il futuro deve essere consapevole del suo passato, e per questo l’ azione 4, “ memoria europea attiva”, è tanto importante.
Wer die Zukunft aktiv gestalten will, muss sich seiner Vergangenheit bewusst werden, deshalb ist die Aktion 4 im Rahmen der aktiven europäischen Erinnerung so wichtig.
E’ lei la persona che saprà plasmare il ruolo della Commissione rispetto alle altre Istituzioni europee nel modo da noi auspicato come socialisti?
Sind Sie der Mann, der das Verhältnis der Kommission zu den anderen Institutionen in Europa in dem Maße prägen kann, wie wir als Sozialisten das erwarten?

Sinonimi (italiano) per "plasmare":

plasmare

Esempi di utilizzo "plasmare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianQuesta possibilità consente a un numero maggiore di persone di plasmare il futuro.
Durch diese Möglichkeit können mehr Menschen bei der Gestaltung unserer Zukunft mitbestimmen.
ItalianA mio parere, è soprattutto questo grado di ambizione che dovrà plasmare la prossima fase della politica europea.
Diesem Anspruchsniveau muss meines Erachtens das nächste große europapolitische Ereignis gerecht werden.
ItalianNegli anni a venire la nostra azione comune potrà contribuire a plasmare il mondo in cui viviamo.
In den kommenden Jahren werden wir vieles gemeinsam unternehmen und dadurch vielleicht die Welt, in der wir leben, mitgestalten.
ItalianL'Europa deve plasmare la propria personalità e agire su un piano di parità sia come partner che come membro associato.
Europa muss seine eigene Persönlichkeit entwickeln und als gleichberechtigter Partner und Verbündeter agieren.
ItalianOgni Stato, nell’ Unione europea e nel resto del mondo, ha il diritto di gestire e plasmare il proprio sviluppo.
Jeder Staat, sowohl in der EU als auch in der übrigen Welt, hat das Recht auf seine eigene Entwicklung und deren Gestaltung.
ItalianAvremo bisogno di plasmare tali forze.
ItalianE’ questo il segnale di avvertimento di ciò che ci aspetta, mano a mano che si intensifica il potere dell’ OMC di plasmare la nostra agricoltura in Europa?
Ist dies ein Warnsignal für das, was auf uns zukommt, da der Einfluss der WTO auf unsere Landwirtschaft in Europa zunimmt?
ItalianInfatti un elemento essenziale di questo programma è costituito dall'obiettivo di plasmare i giovani in formazione anche nella loro capacità di empatia.
Ein Schwergewicht dieses Programms liegt zudem darin, die Jugendlichen in der Ausbildung ihrer mitmenschlichen Fähigkeiten zu schulen.
ItalianL’ idea è di promuovere il ruolo dell’ istruzione nel plasmare una più forte cultura imprenditoriale in Europa e nelle imprese europee.
Es geht darum, die Rolle des Bildungswesens bei der Schaffung einer stärker unternehmerorientierten Kultur in den europäischen Gesellschaften auszubauen.
ItalianSolo l'Unione europea è sufficientemente grande da consentire agli Europei di influenzare e di plasmare efficacemente la politica globale.
Nur die Europäische Union ist groß genug, um den Europäerinnen und Europäern die Fähigkeit zu geben, die Weltpolitik auf effektive Weise zu beeinflussen und zu formen.
ItalianSono lieto di poter riconoscere il ruolo chiave svolto dal Parlamento nel plasmare questa decisione e i requisiti che la caratterizzeranno.
Ich freue mich, die Schlüsselrolle hervorheben zu dürfen, die das Parlament bei der Formgebung dieser Entschließung und der damit verbundenen Erfordernisse gespielt hat.
ItalianNoi auspichiamo che i governi abbandonino la mentalità ostruzionista e ricordino che dovrebbero essere una forza per plasmare il futuro dell’ Europa.
Wir erwarten, dass die Regierungen ihre Verhinderungsmentalität ablegen und sich darauf besinnen, dass sie eine Gestaltungskraft für die Zukunft Europas sein müssen.
ItalianNon dovremmo forse esprimere la nostra aspirazione a difendere i diritti umani e la democrazia, in modo da poter plasmare le cooperazioni future?
Müssen wir nicht zum Ausdruck bringen, dass es darum zu tun ist, die Menschenrechte und die Demokratie zu verteidigen, so dass in Zukunft Partnerschaften entwickelt werden können?
ItalianQuello che qui viene presentato come una Costituzione è un tentativo della classe politica di usurpare il diritto democratico dei popoli europei di plasmare il proprio futuro.
Was uns hier als Verfassung präsentiert wird, ist der Versuch des politischen Establishments, das demokratische Recht der europäischen Völker auf eigene Gestaltung ihrer Zukunft an sich zu reißen.