"ordinare" traduzione tedesco

IT

"ordinare" in tedesco

IT ordinare
volume_up
[ordino|ordinato] {verbo transitivo}

La Corte di giustizia può ordinare che un testimone o un perito sia udito dall' autorità giudiziaria del suo domicilio.
Der Gerichtshof kann anordnen, dass ein Zeuge oder Sachverständiger von dem Gericht seines Wohnsitzes vernommen wird.
E’ stato lui a ordinare personalmente l’ inizio dell’ azione giudiziaria, benché l’ indagine avesse scagionato l’ onorevole Gollnisch.
Er wird persönlich das Verfahren anordnen, obwohl die Ermittlungen die Unschuld von Herrn Gollnisch ergeben haben.
ll presidente Somoza ha ordinato all'aviazione di bombardare la capitale...
Präsident Somoza hat die Bombardierung der Hauptstadt angeordnet, unter einem...
Du wirst meinen Befehlen als dein befehlshabender Offizier folgen!
La fede, la certezza, i dogmi, gli anatemi, le suppliche, le proibizioni, gli ordini, i tabù, le tirannie, le guerre e le glorie oscuravano l'ordine.
Die Ordnung war beladen mit Glauben, Gewissheit, Dogmen, Bannflüchen, Bittgebeten, Verboten, Befehlen, Tabus, Tyranneien, Kriegen und Siegen.
I soldati hanno ordinato a tutti gli uomini e a tutti i ragazzi tra i 15 e i 55 anni di lasciare le loro case e di recarsi presso due siti specifici del campo.
Die Soldaten befahlen allen Männern und Jungen zwischen 15 und 55 Jahren, ihre Häuser zu verlassen und sich an zwei Orten im Lager einzufinden.
Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte.
Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte.
Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte.
ordinare (anche: dividere)
volume_up
einteilen [einteilend|eingeteilt] {v. t.} (einordnen)

Sinonimi (italiano) per "ordinare":

ordinare

Esempi di utilizzo "ordinare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianQui non si tratta semplicemente di ordinare quando spegnere il video.
Hier geht es nicht um die beliebte Vorgabe, einfach auf den Ausknopf zu drücken.
ItalianNon può ordinare che il centro rimanga qui dove mi trovo io?
Könnten Sie festlegen, daß das Zentrum hier bleibt, wo ich stehe?
ItalianDobbiamo elaborare una strategia per finanziare e ordinare la produzione di farmaci antivirali.
Wir brauchen eine Strategie für die Finanzierung und die Beauftragung der Herstellung antiviraler Arzneimittel.
ItalianE’ una società che vi permette di ordinare i bambini per posta.
ItalianSe il governo slovacco dicesse che queste accuse sono infondate non avrebbe motivo di ordinare un'inchiesta.
Wenn die slowakische Regierung sagen würde, dass an diesen Vorwürfen nichts dran ist, bräuchte sie ja auch keine Untersuchung anzuordnen.
ItalianPersonalmente, almeno, non mi diverto più a ordinare solo immagini divertenti per il mio telefono cellulare.
Ich zumindest kann keine Begeisterung mehr dafür aufbringen, einfach nur mehr oder weniger amüsante Bildchen für mein Mobiltelefon herunter zu laden.
ItalianAltrimenti ci troveremo davanti alla prospettiva ridicola di far mettere i tappi alle orecchie ai baristi quando entra qualcuno per ordinare una birra.
Andernfalls können wir uns schon jetzt auf den lächerlichen Anblick von Thekenpersonal mit Ohrschützern vorbereiten.
ItalianInoltre, ciò porterebbe all'emarginazione dei consumatori, che comunque devono poter avere il diritto di ordinare liberamente i prodotti di cui hanno bisogno.
Das würde zudem den Verbraucher diskriminieren; sollte er doch das Recht haben, seine Waren zu ordern, wo immer er will.
ItalianCon la relazione Lamassoure vogliamo modificare radicalmente questa situazione insostenibile: la parola chiave è ordinare, sistematizzare, rendere comprensibile.
Mit dem Bericht Lamassoure wollen wir diese unhaltbare Situation grundlegend verändern - ordnen, systematisieren und verständlich machen heißt die Devise.
ItalianOnorevole Posselt, in seguito al suo intervento precedente ho fatto fare un controllo, da cui risulta che non è stato nessuno degli addetti ai servizi di seduta a ordinare il ritiro.
Herr Posselt, da Sie sich vorhin schon gemeldet haben, habe ich feststellen lassen, daß es niemand vom Sitzungsdienst war, der das veranlaßt hat.
ItalianOnorevole, la signora Péry non mi ha chiesto la parola e io non posso obbligarla, non posso ordinare alla Presidenza in carica del Consiglio di intervenire.
Frau Kollegin, Frau Péry hat mich nicht um das Wort gebeten, und ich kann sie nicht zwingen, d. h. ich kann dem amtierenden Ratsvorsitz nicht vorschreiben, sich zu äußern.
ItalianNon doveva dare la parola alla tribuna e quando si sono verificati gli incidenti doveva sospendere immediatamente la seduta e ordinare lo sgombero delle tribune.
Sie hatten auch nicht das Recht, der Tribüne das Wort zu erteilen, Sie hätten jedoch nach den Zwischenfällen die Sitzung unterbrechen und die Besuchertribüne räumen lassen müssen.
ItalianInfatti secondo le regole del mercato unico non posso ordinare a una ditta dove stabilire la propria sede e quali attività svolgere all'interno o all'esterno del proprio paese.
Denn nach Binnenmarktregeln kann ich keinem Unternehmen vorschreiben, wo es seinen Sitz zu nehmen und welche Aktivitäten es innerhalb oder außerhalb seines Landes wahrzunehmen hat.