"omettere" traduzione tedesco

IT

"omettere" in tedesco

IT omettere
volume_up
[ometto|omesso] {verbo transitivo}

L'onorevole Skinner si limita a proporre che si omettano queste cinque o sei parole.
Es wird von dem Kollegen Skinner nur vorgeschlagen, daß diese fünf oder sechs Worte ausgelassen werden.
Questa presentazione ha il difetto, evidentemente intenzionale, di omettere l'essenziale: i due ordini non sono soltanto complementari, ma anche gerarchizzati.
Diese Darstellung hat offenbar den bewußten Mangel, daß sie das wesentliche ausläßt: Die beiden Systeme sind nicht nur komplementär, sondern auch hierarchisch.
Ricordo e certamente deploro che la Commissione europea, nella sua relazione, aveva omesso ogni riferimento al riguardo.
Ich mache darauf aufmerksam und bedaure natürlich, daß die Europäische Kommission jede Bezugnahme darauf in ihrem Bericht ausgelassen hat.
La relazione dell'onorevole Schmitt omette di ricordare che i rifugiati vengono discriminati sul mercato del lavoro.
Der Bericht von Herrn Schmitt unterschlägt, daß Flüchtlinge auf dem Arbeitsmarkt diskriminiert werden.

Sinonimi (italiano) per "omettere":

omettere

Esempi di utilizzo "omettere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianVi sono tre aspetti della direttiva che non vorrei omettere di porre in risalto.
Drei Aspekte der Richtlinie möchte ich unbedingt hervorheben.
ItalianQuesto è un altro degli aspetti che non possiamo omettere dalla nostra attenzione.
Hier handelt es sich um einen der Aspekte, die unserer Aufmerksamkeit keinesfalls entgehen dürfen.
ItalianMi è sempre stato insegnato che agli amici bisogna sempre dire la verità senza omettere nulla.
Ich habe stets gelernt, dass man Freunden immer die Wahrheit sagen soll, dass ihnen nichts vorenthalten werden darf.
ItalianInfine, non posso omettere di ringraziare il relatore per il suo lavoro molto approfondito.
Abschließend möchte ich nicht versäumen, dem Berichterstatter für seine außerordentlich verdienstvolle Arbeit zu danken.
ItalianIl tempo stringe e non vorrei omettere di sottolineare un paio di aspetti importanti, per non dire fondamentali.
Die Zeit drängt und ich möchte einige wichtige, wenn nicht gar grundlegende Anmerkungen hervorheben:
ItalianNon possiamo tuttavia omettere la nostra responsabilità di donne nei confronti di noi stesse e dei nostri figli.
Wir dürfen auch nicht unsere eigene Verantwortung als Frauen für uns selbst und unsere Kinder vernachlässigen.
ItalianSarebbe omettere di dire ciò che va invece detto, scambiandolo con osservazioni di natura formale.
Es wären gewissermaßen Ausflüchte und an die Stelle dessen, was eigentlich gesagt werden müßte, träten formelle Bemerkungen.
ItalianSignor Presidente, non voglio omettere un ringraziamento per i vari interventi che sono stati fatti.
Herr Präsident, ich möchte es nicht unterlassen, mich für die verschiedenen Reden zu bedanken, die hier gehalten worden sind.
ItalianSoprattutto, un programma quadro, col pretesto di rimetterlo in linea, non deve omettere le azioni specifiche.
Insbesondere darf es nicht sein, dass ein Rahmenprogramm wegen angeblich neuer Schwerpunkte keine spezifischen Maßnahmen mehr enthält.
ItalianInoltre, tra gli ostacoli che tuttora sussistono non posso omettere la protezione dei bambini nel contesto delle adozioni internazionali.
Als verbleibendes Hindernis muss ich natürlich den Schutz von Kindern bei internationalen Adoptionen nennen.
ItalianC'è infine un altro paese membro che da tre anni si concede il lusso di omettere la trasmissione del benché minimo dato.
Schließlich gestattet sich ein dritter Mitgliedstaat den Luxus, keinerlei Angaben zu übermitteln, und das nun schon seit drei Jahren.
ItalianTuttavia, vorrei riprendere il suo riferimento al Regno Unito che, osservo con interesse, lei desidera omettere dal testo.
Ich möchte jedoch auf ihre Anmerkung zu Großbritannien eingehen, die sie interessanterweise aus dem Bericht zu streichen beabsichtigt.
ItalianNon si possono, peraltro, omettere le perplessità che gravano sulla soluzione adottata per quanto attiene alla produzione per l'estero.
Allerdings läßt sich nicht verhehlen, daß im Hinblick auf die für die Exporterzeugung angenommene Lösung Ratlosigkeit besteht.
ItalianEbbene, non sarò io, spagnolo, a omettere di citare Carlo V, che tentò di unificare le monete europee intorno al marco di Colonia.
Gerade ich als Spanier darf auch Karl I. nicht unerwähnt lassen, der die europäischen Währungen über die Kölner Mark vereinheitlichen wollte.
ItalianQuesta presentazione ha il difetto, evidentemente intenzionale, di omettere l'essenziale: i due ordini non sono soltanto complementari, ma anche gerarchizzati.
Diese Darstellung hat offenbar den bewußten Mangel, daß sie das wesentliche ausläßt: Die beiden Systeme sind nicht nur komplementär, sondern auch hierarchisch.
ItalianPerò, omettere di fornire informazioni tempestive e accurate, così come richiesto dalla Commissione ai sensi dell'articolo 10 del Trattato, è imperdonabile.
Es ist jedoch unverzeihlich, wenn die von der Kommission gemäß Artikel 10 EG-Vertrag angeforderten Informationen nicht rechtzeitig und in angemessener Form bereitgestellt werden.