"notificare" traduzione tedesco

IT

"notificare" in tedesco

IT notificare
volume_up
[notifico|notificato] {verbo}

Esempi di utilizzo "notificare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianI restanti Stati membri devono naturalmente notificare i loro piani.
Die übrigen Mitgliedstaaten müssen ihre Pläne natürlich noch übermitteln.
ItalianDicono invece di notificare la presenza al momento del voto.
Die Vorschriften besagen, daß Sie das bei der Abstimmung bekanntgeben müssen.
ItalianLe autorità spagnole dovranno notificare il piano alla Commissione.
Die spanischen Behörden müssen den Plan der Kommission mitteilen.
ItalianIl Regno Unito può notificare al Consiglio in qualsiasi momento la sua intenzione di adottare l' euro.
Das Vereinigte Königreich kann dem Rat jederzeit notifizieren, dass es beabsichtigt, den Euro einzuführen.
ItalianRientra fra i compiti e gli obblighi di ciascuno Stato membro notificare anche le misure regionali.
Aber es ist Aufgabe und Verpflichtung des jeweiligen Mitgliedstaates, auch die regionalen Maßnahmen zu notifizieren.
ItalianSe il Presidente è d'accordo con quanto ho detto, lo pregherei di notificare questa osservazione a entrambe le Istituzioni.
Ich bitte den Präsidenten - wenn er einverstanden ist -, das dem Rat und der Kommission so mitzuteilen.
ItalianGli Stati membri avrebbero dovuto notificare alla Commissione i loro siti entro il 1995 - ma oggi siamo nel 2000.
Die Mitgliedsländer hätten bis 1995 ihre Gebiete an die Kommission gemeldet haben müssen - wir haben heute das Jahr 2000.
ItalianAd ogni modo, gli Stati membri sono tenuti a notificare le disposizioni nazionali alla Commissione prima dell'adozione.
Die Mitgliedstaaten sind dabei jedoch verpflichtet, die nationalen Vorschriften vor dem Erlaß der Kommission zu notifizieren.
Italiannotificare il proprio trasferimento alla questura
ItalianL' Irlanda può notificare per iscritto al Consiglio che non desidera più essere vincolata dai termini del presente protocollo.
Irland kann dem Rat schriftlich mitteilen, dass die Bestimmungen dieses Protokolls nicht mehr für Irland gelten sollen.
ItalianUna birreria che raggiunga tale quota di mercato può notificare alla Commissione la sua rete di accordi di non concorrenza.
Eine Brauerei, die einen solchen Marktanteil erlangt, kann der Kommission ihr Netz vertraglicher Wettbewerbsverbote mitteilen.
ItalianIn primo luogo l'obbligo di notificare le esportazioni di organismi geneticamente modificati destinati all'emissione deliberata nell'ambiente.
Erstens: Anmeldepflicht für die Ausfuhr von GVO, die für die absichtliche Freisetzung in die Umwelt bestimmt sind.
ItalianL'industria può notificare gli studi per i prodotti derivati esistenti fino a nove mesi dopo l'entrata in vigore della direttiva.
Die Industrie kann Studien für existierende Derivate für einen Zeitraum von neun Monaten nach In-Kraft-Treten der Richtlinie melden.
ItalianSono comunque sussidi che noi verifichiamo: in altre parole, chi voglia erogare sussidi di questo tipo li deve notificare, segnalare alla Commissione.
Solche Beihilfen werden jedoch von uns geprüft, d.h. jeder, der diese Beihilfen gewähren will, muß sie notifizieren, bei der Kommission anmelden.
ItalianLa proposta di notificare prima dello scalo serve a consentire al porto di effettuare i preparativi necessari per la raccolta dei rifiuti dalle navi.
Den Vorschlag zur vorherigen Ankündigung gibt es, um dem Hafen zu ermöglichen, die notwendigen Vorkehrungen zur Abnahme von Schiffsabfällen zu treffen.
ItalianInoltre, obbliga le navi a notificare la consegna dei rifiuti prima della loro entrata nel porto e a pagare i costi degli impianti di raccolta.
Darüber hinaus zwingt sie die Schiffe, die vorzunehmende Abfallübergabe vor dem Anlaufen des Hafens anzumelden und die Kosten der Auffangeinrichtungen zu bezahlen.
ItalianCredo sia imprescindibile definire specifici limiti temporali entro cui notificare alla Commissione europea qualsiasi caso di timore giustificato.
Meiner Ansicht nach müssen konkrete Zeiträume festgelegt werden, innerhalb derer die Europäische Kommission über jeden Fall, der begründeten Anlass zu Besorgnis gibt, zu unterrichten ist.
ItalianGli Stati membri pertanto sono tenuti a notificare e comunicare non soltanto le misure introdotte a livello nazionale ma qualsiasi misura adottata.
Die Mitgliedstaaten müssen also nicht nur die auf nationaler Ebene eingeführten Maßnahmen notifizieren, sondern alle Maßnahmen müssen notifiziert und vom Mitgliedstaat mitgeteilt werden.
ItalianLe autorità di polizia francesi e tedesche non dovranno fare altro che chiedere l’ autorizzazione alle autorità greche o notificare loro l’ attività di osservazione.
Die französische und deutsche Polizei werden die griechischen Behörden lediglich um eine Bevollmächtigung bitten bzw. diese von der Überwachung in Kenntnis setzen müssen.
ItalianIndubbiamente c'è stato qualche malinteso, data l'esigenza di notificare le intenzioni delle autorità ai sensi della direttiva; la maggioranza dei governi l'ha fatto.
Es gab da zweifellos einige Mißverständnisse, denn es ging um die Notifizierung der Absichten der Behörden gemäß der Richtlinie, und die meisten Regierungen haben dies getan.