"insieme" traduzione tedesco

IT

"insieme" in tedesco

IT insieme
volume_up
{maschile}

1. generale

Per far questo, è necessario che tutti noi europei ritroviamo l'unità e agiamo insieme.
All dies erfordert von uns Europäern, dass wir unsere Einheit wieder herstellen und gemeinsam handeln.
Infine, auspico la creazione di un governo di unità nazionale insieme all'opposizione.
Schließlich hoffe ich, dass eine Regierung der nationalen Einheit zusammen mit der Opposition gebildet wird.
Pochi sono in grado di costruirsi una vista d'insieme e analizzare i sistemi come un tutt'uno organico.
Nur wenige haben den Überblick und ein Gefühl für die organische Einheit von Systemen.
E’ proprio in questo senso che il sistema nel suo insieme è stato ridefinito.
Just in diesem Sinne wurde das System im Ganzen überarbeitet.
Insieme al Parlamento abbiamo cercato di modificare il sistema per la gestione dei Fondi strutturali.
Gemeinsam mit Ihnen haben wir versucht, das System der Verwaltung der Strukturfonds zu ändern.
Ciò nuoce all'economia onesta e, in definitiva, minaccia il nostro sistema societario nel suo insieme.
Werden sie dort eingebracht, dann schadet das der legalen Wirtschaft und unterminiert letztendlich unser gesamtgesellschaftliches System.
insieme (anche: complesso)

2. Matematica

insieme
Nella mia relazione ho messo tutto il mio impegno e la commissione insieme a me.
Ich habe eine Menge Arbeit in den Bericht hineingesteckt und der Ausschuß auch.
Può trasportare un carico enorme e vario tutto insieme.
Ein solches Schiff kann große Mengen verschiedenster Güter gleichzeitig befördern.
Dal punto di vista quantitativo l'insieme delle azioni che stiamo esaminando ha già un significato evidente.
Die Gesamtheit der derzeit von uns untersuchten Maßnahmen ist schon von der Menge her offenkundig bedeutsam.

Esempi di utilizzo "insieme" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNella mia relazione ho messo tutto il mio impegno e la commissione insieme a me.
Ich habe eine Menge Arbeit in den Bericht hineingesteckt und der Ausschuß auch.
ItalianAd ogni modo, in quanto legiferatori, dobbiamo considerare il quadro d’ insieme.
Wie dem auch sei, als Regulierungsbehörde müssen wir das größere Umfeld sehen.
ItalianSecondo l'onorevole Cornillet, non dovremmo esaminare insieme i due documenti.
Herr Cornillet sagte, wir sollten jeden der beiden Berichte für sich betrachten.
ItalianIl Parlamento e l'UE insieme debbono concedere aiuti, attivamente e rapidamente.
Das Europäische Parlament und die gesamte EU müssen aktive und rasche Hilfe geben.
ItalianL'euforia per la new economy è sprofondata insieme alle perdite delle quotazioni.
Die Euphorie über die new economy ist mit Kursverlusten ins Bodenlose gestürzt.
ItalianDobbiamo lavorare insieme soprattutto sui temi che sono oggi di grande attualità.
Wir müssen vor allem bei den Themen zusammenarbeiten, die jetzt hochaktuell sind.
ItalianNei fatti, un’ alternativa non c’ è, se non quella di cercare di lavorare insieme.
Eine Alternative gibt es praktisch nicht, wir müssen versuchen zusammenzuarbeiten.
ItalianNon è accettabile che continuiamo a dibattere l'insieme dei temi fino a mezzanotte.
Es geht doch nicht an, daß wir diesen gesamten Komplex bis Mitternacht bereden!
ItalianInsieme ai paesi candidati ci impegneremo per raggiungere anche questo obiettivo.
Auch darauf werden wir im Einvernehmen mit diesen Beitrittsländern hinwirken.
ItalianQueste sono doti necessarie insieme al realismo, che rimane sempre indispensabile.
Die ist auch wirklich nötig neben dem Realismus, dessen es ebenfalls stets bedarf.
ItalianNella Comunità, gli europei imparano così a vivere insieme come un solo popolo.
In der Gemeinschaft werden die Europäer lernen, wie ein Volk zusammenzuleben.
ItalianQuesto insieme di questioni riguarda diverse commissioni permanenti del Parlamento.
Mit all diesen Fragen sind mehrere ständige Ausschüsse unseres Parlaments befasst.
ItalianQuesto è il dilemma che ha di fronte il Parlamento insieme con tutti i cittadini.
Vor diesem Dilemma steht das Parlament, denn es betrifft alle unsere Bürger.
ItalianQuesto successo mostra che gli Stati membri sono disposti a lavorare insieme.
Dieser Erfolg zeigt, dass die Mitgliedstaaten bereit sind, zusammenzuarbeiten.
ItalianDesideriamo fortemente il Galles e la Scozia procedano su questa strada insieme.
Wir hoffen, daß Wales und Schottland künftig weiter voranschreiten werden.
ItalianPerché l’ Europa sia più incisiva in politica estera dobbiamo lavorare insieme.
Um ein stärkeres Europa in der Außenpolitik zu bekommen, müssen wir zusammenarbeiten.
ItalianUltimamente avevamo lavorato insieme nella commissione per la cultura e l’ istruzione.
Noch vor kurzem haben wir im Ausschuss für Kultur und Bildung zusammengearbeitet.
ItalianCiò si sta attuando con molto favore, con molta intensità insieme al Parlamento.
Bei der festgelegten Lösung werden meines Erachtens zwei Gesichtspunkte berücksichtigt.
ItalianQuesto dibattito è un insieme di dichiarazioni isolate senza una vera riflessione.
Diese Aussprache ist eine Ansammlung von isolierten Erklärungen ohne echte Reflexion.
ItalianUn terzo serio problema è costituito dalla stabilità della regione nel suo insieme.
Ein drittes wichtiges Problem stellt die Stabilität der gesamten Region dar.