"insegnare" traduzione tedesco

IT

"insegnare" in tedesco

IT insegnare
volume_up
[insegno|insegnato] {verbo}

insegnare
Stiamo facendo una pagliacciata di ciò che insegniamo ai nostri studenti di economia al primo anno.
Was wir den Erstsemestern der wirtschaftswissenschaftlichen Fakultäten beibringen, machen wir hier wie die Clowns.
Abbiamo dimostrato di avere qualcosa da insegnare in materia, sulla base della nostra esperienza faticosamente conquistata sul campo.
Wir konnten ihnen zeigen, daß wir ihnen auch hier etwas beibringen können, das wir mit harten Erfahrungen gelernt haben.
   – La funzione dei giocattoli non è soltanto quella di divertire, ma anche di insegnare e aiutare i bambini a conoscere il mondo.
   – Spielzeug soll nicht nur zum Vergnügen der Kinder dienen, sondern ihnen auch etwas beibringen und sie dabei unterstützen, die Welt kennen zu lernen.
Signor Presidente, la Commissione non è qui per insegnare al Parlamento che cosa sono, o cosa dovrebbero essere, i diritti dell'uomo e in che misura vengano rispettati.
Herr Präsident, die Kommission ist nicht hier, um das Parlament darüber zu belehren, was Menschenrechte sind, was sie sein sollten, und inwieweit sie eingehalten werden oder nicht.

Esempi di utilizzo "insegnare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNoi possiamo solo insegnare qualche saggia lezione, ma oltre non possiamo andare.
Wir müssen uns in diesem Zusammenhang darauf beschränken, ein paar kluge Ratschläge zu erteilen.
ItalianE’ decisamente assurdo per noi insegnare a un ambasciatore come riferirsi al suo paese.
Es ist völlig unmöglich, dass wir vorschreiben, wie ein Botschafter sein eigenes Land bezeichnet.
ItalianSpetta forse all’ Unione europea insegnare agli altri paesi come si deve combattere la criminalità?
Will die EU anderen Ländern vorschreiben, wie sie gegen Kriminalität vorzugehen haben?
ItalianIl principio di fondo era che la Siberia fosse un’ esperienza in grado di insegnare qualcosa.
Nach dem Motto: Sibirien werde ihnen schon eine Lektion erteilen.
ItalianSiamo tutti presi da cosa dobbiamo chiedere loro di fare e da cosa dobbiamo insegnare loro.
Wir beschäftigen uns zumeist mit der Frage, was wir von ihnen fordern und was wir von ihnen lernen können.
ItalianLa liberalizzazione richiede regole migliori e un loro stretto controllo, come dovrebbe insegnare il caso Enron.
Die Liberalisierung erfordert bessere Vorschriften und deren wirkliche Kontrolle, wie uns die Affäre Enron zeigt.
ItalianPer questo non è mai troppo presto per insegnare ai bambini a relazionarsi con gli animali essendo consapevoli di tale responsabilità.
Man kann deshalb nicht früh genug mit Kindern den verantwortungsbewussten Umgang mit Tieren üben.
ItalianOltre a trasmettere queste nuove tecnologie, devono anche essere in grado di insegnare ad usufruirne in modo corretto.
Wenn sie die neuen Technologien vermitteln, dann müssen sie auch den Umgang mit ihnen ordentlich vermitteln können.
ItalianLa storia europea recente dovrebbe insegnare ai capi di governo ad assumersi le proprie responsabilità al riguardo.
Die jüngste europäische Geschichte sollte die Staats- und Regierungschefs an ihre diesbezügliche Verantwortung mahnen.
ItalianOnorevoli deputati, è ora che l'Europa sia in grado di distribuire lenze e sia capace d'insegnare a pescare anziché limitarsi a distribuire pesce.
Meine Damen und Herren, Europa muss endlich in der Lage sein, Hilfe zur Selbsthilfe zu leisten.
ItalianQuest'esperienza ci dovrebbe insegnare qualcosa, ma soprattutto che abbiamo bisogno di una rete di sorveglianza.
Daraus sollten wir etwas lernen, und die wichtigste Lektion besteht offensichtlich darin, daß es ein Überwachungsnetz geben sollte.
ItalianPertanto, ritengo che la Bulgaria potrebbe insegnare molte cose non solo a noi, ma anche e soprattutto al suo vicino più importante.
Daher könnten wir alle, wie mir scheint, mehr von Bulgarien lernen, und Bulgariens bedeutendstes Nachbarland könnte eine Menge lernen.
ItalianSe gli americani ritengono di poterci insegnare qualcosa in materia di ESB, vogliamo proprio vedere cosa succede di fronte al tribunale arbitrale dell'UIE.
Wenn die meinen, daß sie der Saubermann seien bei BSE, dann wollen wir das doch mal vor dem Schiedsgericht der WTO sehen!
ItalianPer nutrire le persone, bisogna insegnare loro l'agricoltura; a mio modo di vedere, non sarà certo la potente industria dell'ingegneria genetica a sfamare l'umanità.
Die Sättigung der Menschen wird meiner Ansicht nach nicht aus den Schlüsselindustrien der Gentechnologie kommen.
ItalianQuesto esempio ci deve insegnare che la tenacia e la pazienza permettono di conseguire buoni risultati e di aiutare cause eccellenti.
Dieses Beispiel wird uns daran erinnern, wie wir mit Beharrlichkeit und Geduld gute Ergebnisse erzielen und eine herausragende Sache unterstützen können.
ItalianL’ unico contributo positivo che possiamo dare è insegnare alla gente quello che abbiamo già imparato in diverse occasioni.
Ein positiver Beitrag, den wir in jedem Falle leisten können, besteht darin, dass wir den Menschen unsere bei zahlreichen Einsätzen erworbenen Erfahrungen vermitteln.
ItalianDobbiamo insegnare ai russi tutti i nostri metodi e sistemi se vogliamo aiutarli ad andare avanti, ma non dobbiamo stanziare somme che nessuno sa in quali tasche potrebbero finire.
Wir dürfen ihnen aber keine Mittel zur Verfügung stellen, wenn wir nicht wissen, in welchen Taschen sie landen werden.
ItalianInviamo i nostri esperti negli Stati membri a tenere seminari per insegnare loro il modo migliore per l'applicazione delle direttive.
So schicken wir unsere Experten in die Mitgliedstaaten, oder sie führen Seminare durch und leiten die Mitgliedstaaten an, wie die Regelungen am besten umzusetzen sind.
ItalianOccorre insegnare un comportamento corretto sotto forma di gioco anche ai bambini, che rappresentano una categoria particolarmente a rischio in materia di incidenti.
Bereits Kindern, die eine besonders gefährdete Gruppe im Straßenverkehr sind, muss in spielerischer Weise richtiges Verhalten erklärt werden.
ItalianL'esperienza ci deve insegnare: la deregolamentazione e la ricerca esasperata della competitività hanno creato questo problema.
Wir müssen aus der Erfahrung lernen: dieses Problem ist durch die mangelnde Regulierung und den Versuch, die Wettbewerbsfähigkeit durch Intensivierung zu steigern, verursacht worden.