"ignobile" traduzione tedesco

IT

"ignobile" in tedesco

volume_up
ignobile {agg. m/f}

IT ignobile
volume_up
{aggettivo maschile/femminile}

ignobile
Tutto ciò è ignobile e, per di più, del tutto inefficace.
Dies ist niederträchtig und überdies völlig ineffektiv.
Di fatto, oggi ci troviamo dinanzi a un opportunismo della più ignobile e bassa specie.
Was wir heute wirklich erleben, ist Opportunismus von der krassesten und niederträchtigsten Sorte.
La reazione del Presidente Putin – del Presidente di uno Stato che ardisce definirsi democratico – è a mio parere davvero ignobile.
Meines Erachtens ist die Antwort von Herrn Putin, die Antwort des Präsidenten einer so genannten Demokratie, wirklich niederträchtig.
ignobile
ignobile (anche: basso, inferiore)
volume_up
nieder {agg.}

Sinonimi (italiano) per "ignobile":

ignobile

Esempi di utilizzo "ignobile" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianQuest'ignobile atto ha mietuto per il momento 22 vittime e ha fatto una trentina di feriti.
Diese entsetzliche Tat hat bisher 22 Tote und etwa dreißig Verletzte gefordert.
ItalianChi lo crede, rende ignobile qualsiasi aspirazione persegua.
Wer das glaubt, zieht jeden Zweck in den Schmutz, der von ihm angestrebt wird.
ItalianDi fatto, oggi ci troviamo dinanzi a un opportunismo della più ignobile e bassa specie.
Was wir heute wirklich erleben, ist Opportunismus von der krassesten und niederträchtigsten Sorte.
ItalianDimenticate l’ ignobile motto polacco “ Nizza o morte”.
Vergessen wir den unfairen Slogan „ Nizza oder Tod“, den Polen ins Spiel gebracht hat.
ItalianI Verdi rimproverano al Consiglio un vincolo ignobile, impregnato dei propri interessi.
Die Grünen halten dem Rat hier eine unlautere Kopplung vor, die von den eigenen Abgrenzungsinteressen geprägt ist.
ItalianLeggete la carta di: è spregevole e ignobile.
Lesen Sie die Charta der Hamas: sie ist verwerflich und fragwürdig.
ItalianGli Stati membri non implicati in questo ignobile commercio finiranno per farsi coinvolgere loro malgrado?
Wird man EU-Mitgliedstaaten, die nichts mit diesem erbärmlichen Geschäft zu tun haben, mit hineinziehen?
ItalianSi tratta di una guerra ignobile di cui sono vittime in primo luogo il popolo ceceno, ma anche i giovani soldati russi.
Dies ist ein verabscheuungswürdiger Krieg, dessen Opfer in erster Linie das tschetschenische Volk, aber auch die jungen russischen Soldaten sind.
ItalianL’ aspirazione dell’ Unione europea di accogliere la Turchia tra i suoi membri è mossa in realtà da un’ ignobile bramosia di espansione.
In Wirklichkeit wird die EU doch nur von einer schamlosen Expansionspolitik angetrieben und daher möchte sie sich die Türkei einverleiben.
ItalianLa clausola dell’, che è una pratica ignobile, invalida tutto quello che il movimento sindacale è stato in grado di ottenere negli ultimi secoli.
Mit der Nichtanwendungsklausel, die einen Skandal darstellt, wird alles, was die Gewerkschaftsbewegung in den letzten Jahrhunderten erkämpft hat, zunichte gemacht.
ItalianSignor Presidente, la relazione Katiforis costituisce un'ignobile apologia degli indirizzi di massima delle politiche economiche degli Stati membri.
Herr Präsident, der Bericht Katiforis ist eine ganz gewöhnliche Verteidigungsschrift zu Gunsten der großen wirtschaftspolitischen Leitlinien der Mitgliedstaaten.
ItalianE’ evidente il legame tra l’ aumento della domanda e, diciamo così, l’ incentivo ai trafficanti a compiere quella ignobile attività.
Zwischen steigender Nachfrage und – nennen wir es einmal so – dem Anreiz für die Menschenhändler, dieser verwerflichen Tätigkeit nachzugehen, besteht ein offenkundiger Zusammenhang.
ItalianD'altronde, il processo elettorale in atto nel paese non è altro che un'ignobile farsa, data l'impossibilità, per qualunque opposizione, di parteciparvi.
Und die laufende Wahl in diesem Land ist nichts anderes als eine niederträchtige Farce, da keine der Oppositionsparteien die Möglichkeit hat, daran teilzunehmen.
ItalianDopo aver subito rispettivamente per 26 e 18 anni l'ignobile tortura dell'attesa nel braccio della morte, devono essere immediatamente rimessi in libertà.
Nachdem sie nun 26 beziehungsweise 18 Jahre lang diese unwürdige Folter - das Warten in den Todeszellen - durchlitten haben, müssen sie sofort freigelassen werden.
ItalianQuesto ignobile commercio farà sì che ci troveremo, contro la nostra volontà, con 32 nuovi colleghi e che, temporaneamente, il totale dei membri raggiungerà addirittura le 800 unità.
Dieser Kuhhandel wird uns, ohne dass wir es überhaupt wollten, 32 neue Kollegen einbringen, und zeitweilig kann sich unsere Gesamtzahl sogar auf 800 erhöhen.
ItalianLa FIFA e i produttori di articoli sportivi devono introdurre un codice di condotta e applicarlo, nonché sottoporlo a rigidi controlli allo scopo di porre fine a questa ignobile situazione.
Die FIFA und die Sportartikelhersteller müssen endlich einen Verhaltenskodex einführen und dann auch kontrolliert umsetzen, um diesem Missstand ein Ende zu bereiten.
ItalianGiudichiamo quindi particolarmente ignobile che crimini di tal fatta siano commessi persino da coloro che sono inviati a proteggere una popolazione già sconvolta dalle sofferenze.
So halten wir es für verabscheuungswürdig, dass solche Verbrechen auch von jenen begangen werden, die man ausschickt, um eine ohnehin traumatisierte Bevölkerung zu beschützen.
ItalianNon accetto lezioni di moralismo da chi non ha ancora avuto il coraggio di mettere sotto accusa, realmente, la Commissione europea per l’ ignobile scandalo di Eurostat.
Ich nehme keine Moralpredigten von jemandem an, der immer noch nicht den Mut hatte, die Europäische Kommission tatsächlich wegen des ehrenrührigen Eurostat-Skandals unter Anklage zu stellen.
ItalianLevo la mia protesta contro un'organizzazione ignobile e disumana che fa letteralmente morire di miseria centinaia di milioni di esseri umani per arricchire una minoranza.
Ich wende mich gegen eine unwürdige und unmenschliche Organisation, die hunderte Millionen menschlicher Wesen buchstäblich vor Armut krepieren läßt, um den Reichtum einer Minderheit zu mehren.
ItalianIn Cambogia ci troviamo di fronte a una forma particolarmente ignobile di schiavitù contemporanea – mi rifiuto di definirla moderna –, ossia allo sfruttamento sessuale di donne e minori.
Wir erleben eine besonders schlimme Form der zeitgenössischen Sklaverei – ich weigere mich zu sagen: moderne Sklaverei – in Form der sexuellen Ausbeutung von Frauen und Minderjährigen in diesem Land.