"giudicare" traduzione tedesco

IT

"giudicare" in tedesco

IT giudicare
volume_up
[giudico|giudicato] {verbo}

A giudicare dalle reazioni al Libro bianco, tale scopo gode di un ampio appoggio.
Nach den Reaktionen auf das Weißbuch zu urteilen, findet dies breite Unterstützung.
Vorrei dire che personalmente attendo di poter giudicare prove alla mano.
Ich persönlich warte ganz einfach ab, bis ich nach den Tatsachen urteilen kann.
A giudicare dalle prospettive finanziarie oggi in discussione, questo non è avvenuto.
Der heute diskutierten Finanziellen Vorausschau nach zu urteilen ist dies nicht geschehen.

Esempi di utilizzo "giudicare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianTuttavia, a giudicare dalle raccomandazioni formulate, molto resta ancora da fare.
Es gibt jedoch immer noch ausgehend von den gegebenen Empfehlungen viel zu tun.
ItalianDa buon democratico, lascia che siano i cittadini a giudicare le sue azioni.
Als guter Demokrat berief er die Bürgerinnen und Bürger zu Richtern über sein Tun.
ItalianDategli un po'più di tempo, in modo da poterlo giudicare dalle sue azioni.
Geben Sie denen ein bisschen mehr Zeit, damit man sie an ihren Taten messen kann.
ItalianMolte dovranno essere le modifiche e non posso quindi giudicare fin d'ora il risultato.
Daran ist einiges zu ändern, so dass ich nicht weiß, wie das genau aussehen wird.
ItalianQualcuno potrebbe giudicare la relazione della Commissione troppo pessimistica.
Man könnte den Bericht der Kommission als zu pessimistisch betrachten.
ItalianAnche se, a giudicare dall'esattezza delle loro previsioni... stiamo freschi!
Wenn ich danach gehe, wie zuverlässig ihre bisherigen Prognosen waren...
ItalianTuttavia, a giudicare dalla discussione di stasera, emergono opinioni divergenti.
Die Debatte des heutigen Abends hat jedoch gezeigt, dass die Meinungen hierzu geteilt sind.
ItalianTemo però, a giudicare dalla sua reazione, che abbiamo fallito nel nostro intento.
Ich fürchte jedoch - wie sich in Ihrer Reaktion zeigt -, daß wir unser Ziel verfehlt haben.
ItalianLa Commissione non può certo giudicare efficace una simile modalità di lavoro.
Die Kommission sieht nicht ein, daß diese Arbeitsweise als effektiv bezeichnet werden kann.
ItalianLa Commissione non è nella posizione di giudicare il funzionamento del Parlamento europeo.
Die Kommission kann kein Urteil über die Arbeitsweise des Parlaments abgeben.
ItalianA giudicare dal nostro prodotto interno lordo, la cosa dovrebbe effettivamente essere fattibile.
Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.
ItalianDobbiamo giudicare la Costituzione in base alle necessità dell’ Europa.
Wir müssen die Verfassung messen an dem, was für Europa notwendig ist.
ItalianNon abbiamo il diritto di giudicare la Russia sotto questo aspetto.
Wir haben nicht das Recht, in dieser Angelegenheit ein Urteil über Russland zu fällen.
ItalianNon spetta alla Commissione giudicare la validità dei singoli sistemi istituzionali.
Die Kommission hat nicht über den jeweiligen Wert eines institutionellen Systems zu entscheiden.
ItalianQuand'è che tocca alla Commissione giudicare e quando allo stesso Commissario, eccetera?
Wann bedarf es einer Beurteilung durch die Kommission oder das Kommissionsmitglied selbst usw.?
ItalianSpesso questo sapere viene ignorato, i lavoratori non vengono pagati per giudicare.
Oft wird dieses Wissen ignoriert, diese Leute wurden nämlich nicht eingestellt, um Urteile abzugeben.
ItalianA giudicare dalla prospettiva odierna, il piano d’ azione può essere definito un successo.
Soweit sich heute absehen lässt, kann man den Finanzdienstleistungsplan als Erfolg bezeichnen.
ItalianLascio all’ Aula di giudicare quale sia la qualità delle nostre relazioni interistituzionali!
Ich überlasse Ihnen das Urteil über die Qualität unserer interinstitutionellen Beziehungen!
ItalianOra, comunque, tutti i colleghi sono in grado di giudicare.
Nun können sich sämtliche Kolleginnen und Kollegen selbst ein Urteil bilden.
ItalianNoi non vogliamo giudicare la Corte di cassazione, ma sottolineare la mancanza di cultura.
Wir wollen hier nicht über den Kassationshof richten, sondern den Mangel an Kultur hervorheben.