"fondere" traduzione tedesco

IT

"fondere" in tedesco

DE

"Fond" in italiano

IT

IT fondere
volume_up
[fondo|fuso] {verbo}

1. Chimica

fondere

Esempi di utilizzo "fondere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianPerciò non occorre fondere tanto spesso le monete per coniarne di nuove.
Man muß daher nicht so oft Münzen umschmelzen und neu prägen.
ItalianPer il momento, tuttavia, non è nei progetti fondere le due cose.
Es ist aber derzeit nicht vorgesehen, die beiden zu fusionieren.
ItalianForse dopo la votazione si potranno fondere i due testi, dato che sono praticamente uguali.
Vielleicht könnte man nach der Abstimmung den jeweiligen Wortlaut belegen, denn sind praktisch gleich.
ItalianEssa sarebbe disposta a fondere le due proposte, se si raggiungesse un accordo con il Consiglio.
In Abstimmung mit dem Rat wäre die Kommission bereit, beide Vorschläge miteinander zu kombinieren.
ItalianMagari è necessario fondere insieme alcune delle agenzie.
Vielleicht müssen einige Agenturen zusammengelegt werden.
ItalianSi deve pertanto procedere a fondere insieme tutti questi spunti.
ItalianOccorre fondere l'economia con il territorio: è questa la vera sfida al senso comune.
Dies ist eine Herausforderung, die der gesunde Menschenverstand gebietet: die Wirtschaft und der Wirtschaftsraum müssen vereint werden.
ItalianSiamo di fronte alla dimostrazione lampante dell'assurdità di voler fondere le vecchie nazioni europee.
Das ist ein eklatantes Beispiel dafür, wie absurd es ist, die alten Nationen Europas miteinander verschmelzen zu wollen.
ItalianStiamo persino discutendo sul tipo di pietra da scegliere per lo smaltimento geologico e sulla matrice in cui fondere i residui.
Man streitet sich sogar noch darüber, welches Wirtsgestein wir wählen und in welchem Matrix wir den Abfall einschmelzen sollen.
ItalianNon è sempre facile fondere armoniosamente in una procedura di bilancio accenti diversi, tanto più se il tempo a disposizione è molto ridotto.
Unterschiedliche Akzente in einem Haushaltsverfahren zu einem gemeinsamen Ganzen zusammenzuschmieden, noch dazu meist unter Zeitdruck, ist nicht immer einfach.
ItalianNon è certo un compito facile quello di fondere le culture parlamentari e politiche di 15 paesi diversi in un'unica cultura comune europea.
Es ist nicht einfach, die parlamentarischen und politischen Kulturen 15 verschiedener Länder zu vereinen und eine gemeinsame europäische Kultur in diesem Sinne zu schaffen.
Italian. – Signor Presidente, in risposta all’ onorevole Breyer, posso dire che, con il consenso del Consiglio, la Commissione è pronta a fondere le due proposte.
Herr Präsident, als Antwort an Frau Breyer kann ich sagen, dass die Kommission im Einvernehmen mit dem Rat bereit wäre, beide Vorschläge zusammenzufassen.
ItalianQuesta volontà di fondere tutto, che perverte la visione moderata che si poteva avere in origine del mercato unico, è presente in ogni pagina della relazione.
Dieser Wille, alles mit allem zu verschmelzen, der die anfängliche gemäßigte Vision des Binnenmarkts pervertiert, wird auf jeder einzelnen Seite des Berichts deutlich.
ItalianLa politica comune della pesca deve fondere insieme tutti gli aspetti dell'industria della pesca per costruire un avvenire in cui le nostre comunità di pescatori siano in grado di vivere.
In der GFP müssen sämtliche Aspekte der Fischindustrie berücksichtigt werden, um unseren Fischergemeinden eine lebenswerte Zukunft zu bieten.
ItalianLe attività dell'Unione devono interessare unicamente il campo civile, e allo stato attuale non v'è alcun elemento del Trattato che autorizzi a fondere questi due campi distinti.
Die EU darf sich nur in den zivilen Fragen engagieren, denn es gibt gegenwärtig im Vertrag keinen Rückhalt für die Zusammenführung dieser beiden Teile.
ItalianDato che esiste anche una proposta della Commissione per la modifica della direttiva sull'incenerimento dei rifiuti pericolosi pare logico fondere le due direttive.
Da noch ein Kommissionsvorschlag für die Änderung der Richtlinie über die Verbrennung gefährlicher Abfälle vorliegt, ist es logisch, beide Richtlinien zusammenzufassen.
ItalianSi tratta di fondere tre direttive sulla fabbricazione, la presentazione e la vendita di tabacco, sigarette, tabacco da fiuto e altri prodotti del tabacco.
Heute nun geht es um Tabak, und zwar um die Überarbeitung von drei Richtlinien über die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabak, Zigaretten, Schnupftabak und anderen Tabakerzeugnissen.
ItalianIl secondo è quello di ricreare un diritto ex nihilo, cioè armonizzare i sistemi, fondere completamente l'insieme dei concetti e dei sistemi giuridici di ogni Stato.
Die zweite Variante bestünde darin, ein Recht aus dem Nichts neu zu schaffen, d. h. die Systeme zu harmonisieren und sämtliche Rechtsbegriffe und­systeme in allen Staaten völlig umzugestalten.
ItalianVorrei inoltre felicitarmi con il relatore perché ha saputo fondere le diverse sensibilità presenti in questo Parlamento, senza lesinare gli sforzi necessari per raggiungere tale risultato.
Unsere Gratulation gilt auch dem Berichterstatter, weil er es verstanden hat, die unterschiedlichen Befindlichkeiten zu vereinen, ohne die dazu nötigen Anstrengungen zu scheuen.
ItalianSostengo la proposta del relatore di fondere le due direttive, quella sui rifiuti pericolosi e quella sui rifiuti urbani, ma solo a condizione che vengano approvati gli emendamenti nn.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters zur Zusammenfassung beider Verbrennungsrichtlinien, das heißt, ungefährliche und gefährliche Abfälle müssen gemeinsam behandelt werden.