IT

fare [faccio|fatto] {verbo}

volume_up
Quello che mi avete fatto fare, nessun essere umano dovrebbe fare una cosa del genere a un altro.
Was Sie mich zu tun gezwungen haben, sollte kein menschliches Wesen einem anderen antun müssen.
Was wollen wir uns eigentlich in der Europäischen Union noch antun?
Wie konntest du das deinem kleinen Jungen antun?

Esempi di utilizzo "fare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianDobbiamo fare in modo che il progetto Europa non faccia la fine del nostro inno.
Wir müssen dafür sorgen, daß es dem Projekt Europa nicht so geht wie der Hymne.
ItalianSpetta al Consiglio e alla Commissione fare qualcosa di concreto in questo senso.
Dem Rat und der Kommission obliegt es, dazu einen greifbaren Beitrag zu leisten.
ItalianE’ molto ingiusto quindi fare un’ istantanea e soffermarsi sull’ immagine attuale.
Daher ist es sehr ungerecht, sich allein auf eine Momentaufnahme zu beschränken.
ItalianNeanche chi è abituato ad avere a che fare con i fondamentalisti riuscirà a farlo.
Das gelingt nicht mal jemandem, der den Umgang mit Fundamentalisten gewöhnt ist.
ItalianTuttavia, il motivo della sua assenza ha a che fare con la discussione odierna.
Jedoch steht der Grund ihres Fehlens in direktem Zusammenhang mit dieser Debatte.
ItalianCosa possiamo fare per migliorare la sicurezza nucleare nei nuovi Stati membri?
Wie können wir die nukleare Sicherheit in den neuen Mitgliedstaaten verbessern?
ItalianE'necessario fare il possibile per trasformare i nuovi negoziati in un successo.
Es muss alles unternommen werden, um die neuen Verhandlungen zum Erfolg zu führen.
ItalianCi siamo impegnati a fare un uso ancora più efficace e mirato di tali strumenti.
Wir sind entschlossen, diese Instrumente noch wirksamer und gezielter einzusetzen.
ItalianCuriosamente, sembra che il Consiglio non voglia fare riferimento a tale articolo.
Eigenartigerweise scheint der Rat sich nicht auf diese Ziffer beziehen zu wollen.
ItalianMa si devono fare i conti anche con i problemi della sicurezza e del terrorismo.
Es muß aber auch mit Sicherheitsproblemen und mit dem Terrorismus gerechnet werden.
ItalianEssi lo debbono certamente fare, ma, da solo, ciò non basta a garantire la pace.
Sie müssen das ohne jeden Zweifel, aber das allein sichert den Frieden nicht.
ItalianAbbiamo tenuto questa discussione per fare in modo che tornassero gli osservatori.
Diese ganze Debatte ist geführt worden, damit die Beobachter zurückkehren können.
ItalianNon possiamo fare compromessi sui nostri standard ambientali in questi settori.
Wir können bei den Umweltstandards in diesen Bereichen keine Kompromisse zulassen.
ItalianCapisco perfettamente le sue preoccupazioni ma mi permetta di fare alcuni commenti.
Ich verstehe Ihre Besorgnis sehr gut, doch gestatten Sie mir einige Anmerkungen.
ItalianAbbiamo a che fare con una situazione molto complessa, di non facile soluzione.
Das ist eine sehr schwierige Situation, für die es keine einfache Lösung gibt.
ItalianE'importante fare in modo che gli aiuti non vengano utilizzati a fini militari.
Die Zweckentfremdung von Mitteln für militärische Ziele muss vermieden werden.
ItalianE'bene quindi fare attenzione ad attuare azioni positive in questa direzione.
Wir dürfen unsere positive Aktion in dieser Richtung also nicht vernachlässigen.
ItalianDobbiamo assolutamente fare in modo che questa proposta rientri in tale quadro.
Wir müssen diesen geänderten Vorschlag auf jeden Fall in diesem Kontext sehen.
ItalianLi abbiamo quindi incoraggiati a fare altrettanto con tutti gli altri politici.
Wir sagten, dass wir auch entsprechende Reisen seitens anderer Politiker anregten.
ItalianQuesto è un settore in cui dobbiamo tutti fare meglio in fase di seconda lettura.
In diesem Bereich müssen wir alle in der zweiten Lesung wirklich besser sein.