"evidenza" traduzione tedesco

IT

"evidenza" in tedesco

IT evidenza
volume_up
{femminile}

evidenza (anche: realtà, fatto, dato di fatto)
Si tratta di un fatto che nemmeno la relazione della onorevole Rothe pone in sufficiente evidenza.
Diese Tatsache hat auch Frau Rothe in ihrem Bericht nicht ausreichend hervorgehoben.
Dobbiamo quindi arrenderci all'evidenza, dobbiamo condurre una politica realistica.
Wir müssen uns also den Tatsachen beugen und eine realistische Politik machen.
Non si può negare l'evidenza, anche se non corrisponde ai nostri ideali.
Man kann die Tatsachen nicht leugnen, auch wenn sie nicht unseren Idealvorstellungen entsprechen.

Esempi di utilizzo "evidenza" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianPertanto colgo questa occasione per mettere in evidenza una serie di problemi.
Ich möchte deshalb diese Gelegenheit nutzen, um auf einige Probleme hinzuweisen.
ItalianIl Commissario stesso ha già messo in evidenza le importanti questioni in ballo.
Der Kommissar hat bereits die wichtigen Fragen, um die es geht, angesprochen.
ItalianDobbiamo quindi arrenderci all'evidenza, dobbiamo condurre una politica realistica.
Wir müssen uns also den Tatsachen beugen und eine realistische Politik machen.
ItalianQuesto aspetto andrebbe posto in evidenza, soprattutto in un periodo elettorale.
Darauf sollte gerade im Vorfeld der Wahlen nachdrücklich verwiesen werden.
ItalianL'attuale crisi internazionale mette in evidenza i punti deboli dell'UEM.
Die gegenwärtige internationale Finanzkrise offenbart die Schwachstellen der WWU.
ItalianLa Commissione europea si era piegata, con tutta evidenza, a una biologia politica.
Aber die Kommission hatte sich offensichtlich einer politischen Biologie unterworfen.
ItalianSulla questione della direttiva comunitaria desidero porre in evidenza quattro aspetti.
Ich möchte vier für die gemeinschaftliche Richtlinie wesentliche Elemente nennen.
ItalianIl suo è con ogni evidenza assolutamente inaccettabile e va unanimemente condannato.
Das ist natürlich völlig inakzeptabel und muss von allen verurteilt werden.
ItalianCredo che tale conclusione emerga con evidenza dalla nostra discussione.
Ich denke, diese eindeutige Schlussfolgerung lässt sich aus der Aussprache ziehen.
ItalianCiò è inaccettabile e un documentario della BBC lo ha posto in evidenza.
Das ist inakzeptabel und wurde auch schon in einer BBC-Dokumentation angeprangert.
ItalianNel documento si metteva dunque in evidenza la necessità di questi aiuti.
In dem Dokument wurde also die Notwendigkeit dieser Beihilfen hervorgehoben.
ItalianIl divario di genere si fa notare con evidenza per quanto riguarda l’ istruzione.
Die Geschlechterkluft macht sich deutlich bemerkbar bei der Bildung.
ItalianAbbiamo l'evidenza che in questo Parlamento i testi molto spesso non coincidono.
Es ist offensichtlich, daß in diesem Parlament die Sprachfassungen nicht immer übereinstimmen.
ItalianEd è sempre da due anni che non si cessa di mettere in evidenza la complessità di questa crisi.
Seit zwei Jahren nun wird immer wieder von der Komplexität der Krise gesprochen.
ItalianAnche commissione sviluppo di questo Parlamento lo ha messo in evidenza.
Das wurde auch vom Entwicklungsausschuss dieses Parlaments hervorgehoben.
ItalianIl caso Eurostat ha messo in evidenza i difetti esistenti nei canali di comunicazione.
Die Eurostat-Affäre hat die bestehenden Schwachstellen in der Kommunikation offen gelegt.
ItalianCome affrontiamo un regime che con ogni evidenza sta oltrepassando tutti i limiti?
Wie gehen wir mit einem Regime um, das seinerseits ganz offensichtlich alle Grenzen austestet?
ItalianSe è così, la questione esula con ogni evidenza dal diritto comunitario.
Wenn das zutrifft, liegt es eindeutig außerhalb der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft.
ItalianDel resto, ciò era già stato messo in evidenza dai giudici della corte d'appello di Ginevra.
Dies haben im übrigen die " Richter des Genfer Appells " sehr hervorgehoben.
ItalianIl progetto preliminare di bilancio ha messo in evidenza che non c’ era alcun margine residuo.
Der vorläufige Haushaltsentwurf hat gezeigt, dass es keinerlei Spielraum mehr gab.