"essere" traduzione tedesco

IT

"essere" in tedesco

IT essere
volume_up
{maschile}

essere
Dobbiamo essere coerenti, e lo devono essere anche la Commissione e il Consiglio.
Wir müssen konsequent sein, und auch die Kommission und der Rat müssen konsequent sein.
Un dettaglio può essere insignificante, ma può anche essere determinante.
Ein Detail kann geringfügig sein, es kann aber auch wesentlich sein.
La Banca centrale sarà indipendente, ma non potrà essere irresponsabile.
Die Zentralbank wird unabhängig sein, sie darf nicht verantwortungslos sein.
essere (anche: tipo, individuo, soggetto)
volume_up
Mensch {m} (Kerl)
L'essere umano sarebbe degradato ad oggetto, a materiale biologico.
Der Mensch würde zum Objekt, zum biologischen Material degradiert.
Come uomo, come politico, come ufficiale mi vergogno oggi di essere europeo.
Als Mensch, als Politiker, als Offizier schäme ich mich heute, Europäer zu sein.
In base a questo principio, l'essere umano deve avere sempre la possibilità di ravvedersi.
Ausgehend von diesem Grundsatz muß der Mensch stets eine Chance zum Neuanfang haben.
essere (anche: ente, contegno, essenza, carattere)
È importante, dunque, proibire il finanziamento di tali ricerche sull'essere umano.
Die Finanzierung solcher Forschungen an menschlichen Wesen muß also untersagt werden.
Il dispositivo di reazione rapida dev'essere flessibile.
Die Sonderfazilität für Kriseneinsätze muss ihrem Wesen nach flexibel sein.
L'essere umano nasce indifeso, in totale stato di dipendenza.
Das menschliche Wesen wird schutzlos und in einem Zustand völliger Abhängigkeit geboren.

Esempi di utilizzo "essere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianLo stesso principio deve essere applicato alle infrastrutture post-negoziazione.
Jetzt müssen wird dieses Prinzip auf die nachbörsliche Infrastruktur übertragen.
ItalianNell’ interesse del settore stesso, quindi, la questione deve essere affrontata.
Im Interesse des Abfallsektors muss gegen illegale Praktiken vorgegangen werden.
ItalianL'intero concetto di mantenimento della pace deve essere riveduto e riformulato.
Das gesamte Konzept der Friedenserhaltung muß geändert und neu formuliert werden.
ItalianEppure, sul fronte ambientale la relazione avrebbe potuto essere più determinata.
Auf die Umweltfragen hätte der Bericht allerdings etwas stärker eingehen können.
ItalianSu un argomento così importante, non dovrebbero essere ammesse manovre meschine.
Bei einem derart wichtigen Thema dürfte es nicht zu so schäbigen Manövern kommen.
ItalianI giovani devono essere l'obiettivo centrale della rivalorizzazione dello sport.
Die Jugendlichen müssen bei der Rehabilitierung des Sports im Mittelpunkt stehen.
ItalianOnorevole Barón Crespo, vorrei essere certa di aver ben capito il suo intervento.
Herr Barón Crespo, ich möchte sichergehen, dass ich Sie richtig verstanden habe.
ItalianDevo essere franco con voi: siamo vicini al limite nelle prospettive finanziarie.
Wir stoßen an Grenzen – ich sage das hier offen bei der Finanziellen Vorausschau.
ItalianL’ integrità territoriale dei paesi limitrofi dovrà essere pienamente rispettata.
Die territoriale Integrität der Nachbarländer muss vollständig gewahrt bleiben.
ItalianI servizi pubblici continueranno a essere di competenza delle autorità pubbliche.
Die öffentlichen Dienstleistungen unterliegen weiterhin der staatlichen Hoheit.
ItalianInoltre sono proprio queste le tematiche che devono essere discusse nel seminario.
Das sind auch genau die Punkte, die während des Seminars erörtert werden sollen.
ItalianQuesta dovrebbe essere vista come un’ altra dimensione della lotta al terrorismo.
Das ist als eine weitere Dimension des Krieges gegen den Terrorismus anzusehen.
ItalianLa discussione di oggi deve essere vista, a mio parere, in questa prospettiva.
Meines Erachtens sollten wir die heutige Aussprache in diesem Lichte betrachten.
ItalianI fondi strutturali devono, in questo quadro, essere attribuiti in modo diverso.
In diesem Zusammenhang müssen die Mittel der Strukturfonds anders vergeben werden.
ItalianNon credo che questo livello possa essere influenzato dalla politica monetaria.
Ich glaube nicht, daß dieses Niveau durch die Geldpolitik beeinflußt werden kann.
ItalianIl prezzo della qualità dev'essere più elevato, dato che produrla costa di più.
Qualität muß einen höheren Preis haben, da es auch teurer ist, diese zu erzeugen.
ItalianLe competenze di Europol nella lotta anticontraffazione dovrebbero essere estese.
Die Kompetenzen von Europol bei der Betrugsbekämpfung sollten ausgeweitet werden.
ItalianDeve essere fatta giustizia e tutti devono poter constatare che giustizia è fatta.
Es muss Gerechtigkeit herrschen, und es muss erkennbar gerecht gehandelt werden.
ItalianA lungo termine dovrebbero anche essere loro a scegliere il proprio presidente.
Ihnen sollte auch langfristig die Entscheidung obliegen, wer ihre Vorstände sind.
ItalianIn secondo luogo, le Istituzioni non possono essere neutrali in questo dibattito.
Zweitens können sich die Institutionen in dieser Debatte nicht neutral verhalten.