"distinguere" traduzione tedesco

IT

"distinguere" in tedesco

IT distinguere
volume_up
[distinguo|distinto] {verbo}

Esempi di utilizzo "distinguere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianIn secondo luogo, era importante distinguere tra infrastrutture e sovrastrutture.
Zweitens kam es darauf an, abzugrenzen zwischen Infrastruktur und Suprastruktur.
ItalianNon è sempre possibile distinguere le forze politiche dalle bande criminali.
Die politische und die kriminelle Gewalt sind nicht immer auseinander zu halten.
ItalianOccorre distinguere le sedi destinate al dibattito da quelle in cui deliberare.
Es muss zwischen beratenden und beschließenden Gremien unterschieden werden.
ItalianSe usate nel commercio al dettaglio, queste monete si possono distinguere facilmente.
Bei der Benutzung im Einzelhandel können sie leicht von Euros unterschieden werden.
ItalianNon vi è alcun motivo per distinguere la vita pubblica da quella privata.
Es gibt keinen Grund für eine Aufteilung in öffentlichen und privaten Bereich.
ItalianSignor Presidente, quando si parla di danni causati dalle radiazioni occorre distinguere.
Herr Präsident, wenn von Strahlungsschäden die Rede ist, muß man differenzieren.
ItalianDevo innanzitutto distinguere ciò che consideriamo essenziale da ciò che desideriamo evitare.
Beginnen möchte ich mit dem, was wesentlich ist, und dem, was wir nicht wollen.
ItalianQuanto al servizio universale, anche in questo caso, cari mici, occorre distinguere le cose.
Auch beim Universaldienst, liebe Freunde, muß man den Dingen Rechnung tragen.
ItalianNon si può distinguere tra terrorismo buono e terrorismo cattivo.
Es kann nicht zwischen gutem und schlechtem Terrorismus unterschieden werden.
ItalianSi devono poter distinguere i capi vaccinati dagli animali infetti.
Geimpfte Tiere müssen von infizierten Tieren unterschieden werden können.
ItalianMolte casalinghe non sanno distinguere fra vitella e manzo.
Die meisten Hausfrauen kennen den Unterschied zwischen einer Färse und einem Bullen.
ItalianTuttavia ha ragione, è difficile distinguere tra persone diverse sedute tutte insieme.
Aber Sie haben Recht, es ist schwer, verschiedene Personen, die zusammensitzen, auseinanderzuhalten.
ItalianSiamo del parere che sarebbe stato necessario distinguere.
Wir wären der Auffassung gewesen, dass man eine Unterscheidung hätte vornehmen sollen.
ItalianNon potrei essere più chiara nel distinguere e definire tale politica.
Ich könnte mich nicht klarer ausdrücken, was die Abgrenzung und Definition dieser Politik betrifft.
ItalianOccorre inoltre distinguere fra consumo all'interno e all'esterno del centro abitato.
Ferner muß zwischen dem Verbrauch innerhalb und außerhalb geschlossener Ortschaften unterschieden werden.
ItalianTuttavia, per quanto concerne i paesi africani, dobbiamo distinguere le diverse situazioni in atto.
Bei vielen afrikanischen Ländern müssen wir aber Unterschiede machen.
ItalianIn primo luogo, so distinguere molto bene tra il fine e i mezzi.
Erstens, ich unterscheide sehr wohl zwischen Zielen und Mitteln.
ItalianDobbiamo distinguere questo problema dalla discussione relativa a qualsiasi causa particolare.
Wir müssen diese Frage aus der aus taktischen Erwägungen geführten Auseinandersetzung heraushalten.
ItalianVorrei distinguere, in questa materia, tre ambiti principali.
Ich möchte das Thema an sich in drei große Bereiche unterteilen.
ItalianIn tale contesto è necessario distinguere due aspetti.
Zunächst sind politisch-strategische Entscheidungen zu treffen.