"dio" traduzione tedesco

IT

"dio" in tedesco

DE
volume_up
Dio {n.pr.}
DE

IT dio
volume_up
{maschile}

dio (anche: idolo, divinità, padreterno)
Giuro davanti a Dio...... e Dio mi è testimone, che i nordisti non mi batteranno.
Gott ist mein Zeuge...... Gott ist mein Zeuge, sie kriegen mich nicht unter.
Tu hai ucciso il Dio Pitone, e agli occhi del popolo sarai un dio.
Du hast den Python-Gott getötet, in den Augen des Volkes bist du ein Gott.
ll Dio di Abramo, il Dio di lsacco e il Dio di Giacobbe.
Der Gott Abrahams, der Gott lsaaks und der Gott Jakobs.

Esempi di utilizzo "dio" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianPer l'amor di Dio, Postcomm, scendete dalle barricate e siate ragionevoli!
Deshalb, Postcomm-Leute, runter von den Schlachtrössern und Vernunft angenommen!
ItalianDio non voglia, ma potrebbe anche trattarsi di un'altra situazione di questo genere.
Das will ich wirklich nicht hoffen, aber es könnte durchaus wieder so ein Fall sein.
ItalianTuttavia, mi addolora la mancanza, in questa Costituzione, di un riferimento a Dio.
Ich bin aber traurig darüber, dass in dieser Verfassung kein Gottesbezug enthalten ist.
ItalianIn nome di Dio, che cosa ha a che fare tutto questo con il processo di Lisbona?
Was in Gottes Namen hat das alles denn mit dem Lissabon-Prozess zu tun?
ItalianGrazie a Dio, per quanto terribile, non si è trattato di un attentato.
Gottlob war es kein Terroranschlag, obwohl das Ereignis gleichwohl furchtbar war.
ItalianIn tutti questi luoghi, gli europei erano tanto timorati di Dio quanto industriosi.
Und bei alledem waren die Europäer so gottesfürchtig wie betriebsam.
ItalianLe nazionalità d’ Europa non sono cambiate, sono la creazione di Dio.
Die Nationalitäten Europas ändern sich nicht, sie sind die Schöpfung Gottes.
ItalianSe, Dio non voglia, impiccano dawero Lewis, non credi che la notizia si diffonderà?
Falls Lewis wirklich gehängt werden sollte, glaubst du nicht, dass es dann Schlagzeilen gäbe?
ItalianSecondo me gli animali sono creature di Dio, capaci di provare sofferenza.
Für mich sind Tiere Geschöpfe Gottes, leidensfähige Geschöpfe Gottes.
ItalianSono creature di Dio che noi dobbiamo trattare con senso di responsabilità.
Sie sind Gottes Geschöpfe, mit denen wir als verantwortungsbewusste Verwalter umzugehen haben.
ItalianQuello che avrebbe potuto essere un importante passo avanti è ora lasciato nelle mani di Dio.
Was ein gewaltiger Schritt nach vorn hätte sein können, liegt jetzt im Schoß der Götter.
ItalianLe donne sono state le principali vittime della casta di quelli che si definivano guerrieri di Dio.
Sie waren die Hauptleidtragenden der Kaste der selbsternannten Gotteskrieger.
ItalianIl dio della concorrenza non ha bisogno di monumenti.
Der so vergötterte Wettbewerb ist es nicht wert, dass man ihm ein Denkmal setzt.
ItalianDomani andremo verso gli alti pascoli sotto la montagna sacra di Dio.
Morgen gehen wir zu den hohen Weiden unter Gottes heiligem Berg.
ItalianHa un bambino, orribile, un moccioso che gioca sempre coi birilli, o Dio solo sa con cosa, nel corridoio.
Sie hat einen Jungen, einen widerlichen Bengel, der immerzu im Treppenhaus spielt.
ItalianRisulta che l'esame sia in corso, ma, per l'amor di Dio, muovetevi!
Wir nehmen an, daß die Untersuchung läuft, aber bringen Sie die Sache um Himmels willen voran!
ItalianInoltre Dio ci ha messo a disposizione gli animali per sfamarci.
Außerdem sind uns die Tiere gegeben worden, damit wir sie für unsere tägliche Ernährung nutzen.
ItalianPersonalmente considero ogni nuova vita umana come un dono di Dio.
Ich sehe in jedem neuen menschlichen Leben ein Geschenk Gottes.
ItalianMio Dio, nel 2006 dobbiamo ancora assistere a un traffico di bambini!
Im Jahre 2006 gibt es Kinderhandel, ja, um Himmels willen!
ItalianNon si può parlare di terrorismo in nome di Dio: ogni forma di terrorismo è opera del diavolo.
Es gibt keinen Terrorismus im Namen Gottes, denn jede Art von Terrorismus ist ein Werk des Teufels.