"dilungarsi" traduzione tedesco

IT

"dilungarsi" in tedesco

IT dilungarsi
volume_up
{verbo riflessivo}

dilungarsi (anche: indugiare, soffermarsi)
dilungarsi (anche: profondere)
volume_up
sich ergehen {v. rifl.}

Sinonimi (italiano) per "dilungarsi":

dilungarsi

Esempi di utilizzo "dilungarsi" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianAbbiamo ascoltato anche altri oratori dilungarsi al riguardo.
Zu diesem Thema haben auch andere Redner bereits ausführlich Stellung genommen.
ItalianOnorevoli colleghi, non è necessario dilungarsi sulle astensioni.
Meine Damen und Herren, es ist nicht erforderlich, die Stimmenthaltungen noch weiter zu erläutern.
ItalianDeve essere chiara, e quindi non deve dilungarsi inutilmente.
Sie muss eindeutig sein, ohne unnötig lang auszufallen.
ItalianÈ stato così anche questa volta, ma ritengo un poco eccessivo dilungarsi tanto su questi 100 emendamenti.
Dennoch halte ich es für ein wenig übertrieben, über diese 100 Änderungsanträge zu viele Worte zu verlieren.
ItalianNe abbiamo già discusso anche in relazione alla precedente interrogazione, il che rende superfluo dilungarsi in commenti.
Wir haben ja schon bei der letzten Anfrage darüber diskutiert, so daß vielleicht nicht so viele Kommentare nötig sind.
ItalianNon serve dilungarsi ancora inutilmente.
ItalianDal momento che la linea della Commissione è ampiamente soddisfacente, il Parlamento dovrebbe appoggiarla senza troppo dilungarsi sulla questione.
Da die Linie der Kommission weitgehend annehmbar ist, sollte das Parlament ihn unterstützen, ohne das Thema weiter zu verwässern.
Italian   Signor Presidente, formulerò alcune brevi osservazioni su questo accordo perché è molto tardi e non è il momento di dilungarsi oltre misura.
   – Herr Präsident, ich möchte ganz kurz auf dieses Abkommen eingehen, da es bereits sehr spät und dies nicht die richtige Zeit dafür ist.
ItalianPer quanto concerne i punti 1 e 2, l'importanza della cultura e della cooperazione culturale per l'identità europea, non è necessario dilungarsi troppo.
Bezüglich der Ziffern 1 und 2 zur Bedeutung von Kultur und kultureller Zusammenarbeit für die europäische Identität bedarf es keiner langen Ausführungen.
ItalianPossono quindi cogliere l’ occasione per dilungarsi tanto a lungo quanto lo reputano necessario o opportuno, ma il giorno continua ad avere solo 24 ore.
Sie können daher die Gelegenheit nutzen und so lange sprechen, wie sie es für notwendig oder angemessen erachten, aber der Tag hat dennoch nur 24 Stunden.
ItalianLe direttive dell'Unione dovranno fissare fondamentalmente obiettivi, non dilungarsi in regolamentazioni dettagliate o descrivere la strada che porta all'obiettivo.
EU-Richtlinien sollten in allen wesentlichen Fragen darauf angelegt sein, Ziele festzulegen; nicht darauf, Details oder den Weg zum Ziel vorzuschreiben.
ItalianPer quanto concerne gli altri punti della relazione, sostengo che il carattere stesso di una direttiva implica che non occorre dilungarsi troppo in dettagli.
Was die anderen Punkte des Berichts betrifft, so muß ich sagen, daß das Wesen einer Richtlinie darin besteht, daß sie nicht zu sehr ins Detail zu gehen braucht.
ItalianAnche i suoi colleghi, Commissario Fischler, sono soliti dilungarsi in interventi molto più prolissi rispetto ai discorsi che lei ha pronunciato oggi, dandoci un esempio di stringatezza austriaca.
Auch die Kommissare - Herr Fischler - nehmen sonst mehr Zeit in Anspruch, als Sie dies in Ihrer österreichischen Kürze heute getan haben.
ItalianSignor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, non credo sia necessario dilungarsi troppo nella descrizione del sistema instaurato dai talebani.
Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich glaube, wir sollten uns nicht allzu eingehend mit der Beschreibung des von den Taliban eingesetzten Systems befassen.
ItalianNon occorre dilungarsi sul perché la Spagna abbia, in queste circostanze, l'obbligo morale di porre la lotta al terrorismo sul frontespizio stesso della sua Presidenza.
Es versteht sich von selbst, warum Spanien unter diesen Umständen die moralische Verpflichtung hat, den Kampf gegen den Terrorismus auf die Titelseite seiner Präsidentschaft zu setzen.