IT chiuso
volume_up
{aggettivo}

chiuso (anche: uniti, organico)
Desideriamo che tale accordo rimanga chiuso fino al 2013, come era stato convenuto.
Wir wollen sie wie vereinbart bis 2013 geschlossen lassen.
Aber in Europa haben wir die Fensterläden wieder geschlossen.
E'vero che l'aeroporto è chiuso e che ho speso molti milioni di ecu.
Natürlich ist der Flughafen geschlossen, natürlich habe ich viele Millionen ECU gezahlt.

Esempi di utilizzo "chiuso" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianIn Francia telecamere a circuito chiuso coprono l’ intero sistema di trasporti pubblici.
In Frankreich werden die öffentlichen Verkehrsmittel mit Videokameras überwacht.
ItalianNei due anni che nel frattempo sono passati, Malta non ha chiuso le porte.
In den zwei Jahren, die inzwischen vergangen sind, hat Malta keine Türen zugeschlagen.
ItalianSarà problematico assicurare che tutto non si svolga unicamente nel chiuso di Bruxelles.
Es wird sich wohl schwerlich verhindern lassen, daß dies auf Brüssel beschränkt bleibt.
ItalianSecondo: l'Europa non è un continente chiuso agli scambi esterni.
Zweitens: Europa ist kein Erdteil, der sich gegen den Außenhandel abschottet.
ItalianAmmiro la risposta di stamattina del Ministro Parly, ma abbiamo chiuso un occhio.
Ich bewundere die Antwort, die Frau Parly darauf gegeben hat, aber bisher haben wir das ignoriert.
ItalianMa proprio perché ero molto assonnato, poc'anzi ho chiuso gli occhi e ho avuto una visione.
Eben weil ich so unausgeschlafen war, schloss ich vorhin meine Augen und hatte eine Vision.
ItalianAbbiamo proposto il sistema a circuito chiuso per tutte le batterie.
Wir haben dieses Kreislaufsystem für alle Batterien vorgeschlagen.
ItalianA seguito di tale articolo, anche il suo giornale è stato multato ed è rimasto chiuso per tre mesi.
Außerdem wurde ihre Zeitung bestraft und wegen des Artikels für drei Monate eingestellt.
ItalianPurtroppo il caso sembra ben lungi dall’ essere chiuso.
Leider scheinen wir bei der Aufklärung dieses Mordes kein Stück voranzukommen.
ItalianIl regime ha chiuso la porta e ha scelto di bendarsi gli occhi.
Das Regime hat die Tür zugeschlagen und sich eine Augenbinde angelegt.
ItalianSe non è sicuro dovrebbe essere chiuso immediatamente.
Bestehen Sicherheitsmängel, dann sollte ein Reaktor sofort abgeschaltet werden.
ItalianSe non vuoi giocare a basket, conosco altri sport al chiuso.
Wenn du Basketball nicht magst, wüßte ich noch ein paar Heimsportarten.
ItalianPertanto, come di consueto, il dibattito sarà chiuso alle 12.00.
Die Aussprache wird also traditionsgemäß um 12.00 Uhr unterbrochen.
ItalianSe il mercato non è chiuso, non vi è motivo di temere le nuove disposizioni.
Wenn kein Verschließen des Marktes vorliegt, hat man unter den neuen Regelungen auch nichts zu befürchten.
ItalianIl Tempo delle interrogazioni rivolte alla Commissione è chiuso.
Damit ist die Fragestunde mit Anfragen an die Kommission beendet.
ItalianSono queste le argomentazioni principali che ci hanno indotto ad optare per il sistema a circuito chiuso.
Dies sind die Hauptargumente weswegen wir uns für das Kreislaufsystem entschieden haben.
ItalianIl Tempo delle interrogazioni rivolte alla Commissione è chiuso.
Die Fragestunde mit Anfragen an die Kommission ist beendet.
ItalianDichiaro chiuso il Tempo delle interrogazioni rivolte alla Commissione.
Damit ist die Fragestunde an die Kommission beendet.
ItalianLa Commissione ha chiuso il coperchio e non è stato possibile ottenere le informazioni necessarie.
Die Kommission hat abgeblockt und es war nicht möglich, die erforderlichen Informationen zu bekommen.
ItalianIeri sera si è chiuso il dibattito sulla sua relazione.
Gestern Abend haben wir die Aussprache über ihren Bericht beendet.