"chiarezza" traduzione tedesco

IT

"chiarezza" in tedesco

IT chiarezza
volume_up
{femminile}

chiarezza (anche: intensità luminosa)
chiarezza (anche: lucidità, nitidezza, limpidezza)
Nella sua forma attuale il programma di lavoro guadagna senza dubbio in chiarezza.
In seiner heutigen Form gewinnt das Arbeitsprogramm unverkennbar an Klarheit.
Tale tutela esige chiarezza, trasparenza e responsabilità.
Dieser Schutz erfordert Klarheit, Transparenz und verantwortungsvolles Handeln.
Questo andrà a vantaggio della chiarezza e dell'applicazione della direttiva.
Das wird der Klarheit und Durchführbarkeit der Richtlinie zugute kommen.

Sinonimi (italiano) per "chiarezza":

chiarezza

Esempi di utilizzo "chiarezza" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianSu questo occorrono progetti e grande chiarezza da parte di Consiglio e Commissione.
Da muss es Konzepte geben und da müssen Rat und Kommission sehr deutlich werden.
ItalianNon è solo una questione di scarsa chiarezza, ma anche di mancanza di volontà.
Es handelt sich also nicht nur um Undeutlichkeit, sondern auch um fehlenden Willen.
ItalianQuesta contraddizione è peraltro emersa con chiarezza anche al Vertice di Cardiff.
Dieser Widerspruch wurde auch während des Gipfeltreffens in Cardiff deutlich.
ItalianViene inoltre dedicata grande attenzione al problema della chiarezza del linguaggio.
Auch dem Problem der Verständlichkeit ist viel Aufmerksamkeit geschenkt worden.
ItalianNon si può trovare esempio migliore di chiarezza di informazione al consumatore.
Ein besseres Beispiel für eine deutliche Verbraucherinformation gibt es bislang kaum.
ItalianQuesto dimostra con grande chiarezza che c'è qualcosa che non funziona nel sistema.
Das zeigt in aller Deutlichkeit, dass irgend etwas an dem System nicht stimmt.
ItalianIl testo è scritto con chiarezza e con grande partecipazione alle questioni trattate.
Der Text der Kommission ist klar und aus tiefster Überzeugung formuliert worden.
ItalianPer il momento, gli agricoltori hanno nuovamente chiarezza, e questo è ciò che conta.
Vorläufig haben die Bauern wieder klare Sicht, und darum ging es uns schließlich.
ItalianHo indicato con chiarezza qual è stato il contributo del Presidente Clerides.
Ich habe mich klar und deutlich zum Beitrag von Präsident Clerides geäußert.
ItalianTutto ciò è necessario e deve essere definito con chiarezza e lungimiranza.
All dies ist notwendig und muß entschlossen und auf lange Sicht konzipiert werden.
ItalianPertanto, va fatta chiarezza su quanto affermato dal ministro degli esteri.
Sie sollten also die Ausführungen des Außenministers vollständig wiedergeben.
ItalianSono state riformulate le definizioni, che hanno acquisito maggiore chiarezza.
Die Definitionen wurden neu formuliert und sind damit wesentlich präziser.
ItalianAspettiamo che il Parlamento lo segua e lo faccia con la massima chiarezza.
Wir erwarten vom Parlament, daß es ihm folgt, und zwar in aller Deutlichkeit.
ItalianChe ne è stato degli obiettivi e delle scadenze che erano stati stabiliti con chiarezza?
Was ist aus den Zielen und Zeitplänen geworden, die eindeutig festgelegt wurden?
ItalianInnanzi tutto, ho espresso con chiarezza la posizione della Commissione al riguardo.
Zunächst habe ich wohl klar gemacht, welcher der Standpunkt der Kommission dazu ist.
ItalianLo abbiamo espresso con chiarezza anche nel quadro del partenariato di adesione.
Das haben wir auch in der Beitrittspartnerschaft ausdrücklich dargelegt.
ItalianProprio sul punto oggetto della sua domanda c'è stata una certa mancanza di chiarezza.
Es gab genau an der Stelle, wo Sie mir die Frage gestellt hatten, eine Unklarheit.
ItalianOccorre quindi porre con estrema chiarezza una domanda: come si andrà avanti?
Da muß man sehr deutlich die Frage stellen: Wie soll das denn eigentlich weitergehen?
ItalianE'importante che ci sia la massima chiarezza relativamente alle coppie non coniugate.
Es ist wichtig, ganz klare Regelungen für unverheiratete Partner festzulegen.
ItalianAltri emendamenti invece non apportano alcun miglioramento alla chiarezza del testo.
Einige andere Änderungsanträge tragen nicht zu einer Klärung des Texts bei.