IT cadere
volume_up
[cado|caduto] {verbo}

Forse dovremo andare a guardare bene i veri risultati del confronto per evitare di cadere dalla paura.
Vielleicht sollten wir uns bei den echten Ergebnissen des Benchmarking hinsetzen, um nicht vor Schreck umzufallen.
A Tampere abbiamo anche imparato qualcosa sul ciclismo e, in questo contesto, il Commissario Frattini ha detto che bisogna continuare a pedalare onde evitare di cadere.
In diesem Zusammenhang haben wir auch etwas über das Radfahren gelernt, und Kommissar Frattini hat gemeint, dass wir einfach nur weitertreten müssten, um nicht umzufallen.

Esempi di utilizzo "cadere" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianQuando si parla di turismo si rischia infatti di cadere in un grave equivoco.
Wenn man vom Fremdenverkehr spricht, dann erliegt man oftmals einem großen Irrtum.
ItalianSi deve, pertanto, agire con estrema cautela, senza cadere nell'oscurantismo.
Daher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
ItalianTuttavia, onorevoli colleghi, non dobbiamo cadere nella legge del pendolo.
Aber, meine Damen und Herren, wir dürfen uns nicht an das Pendelgesetz halten.
ItalianAffermare queste cose non significa cadere nella crisofilia, Presidente Barroso.
Wenn ich das schildere, so ist das keine „ Krisophilie“, Herr Barroso.
ItalianNon si tratta affatto di una maledizione biblica che sta per cadere sulle nostre teste.
Sie stellen keine biblische Verdammung dar, die über uns hereinbrechen muss.
ItalianMi pare che si tratti di un aspetto sufficientemente importante per non essere lasciato cadere.
Ich halte dies für einen wichtigen Punkt, der zur Sprache gebracht werden muß.
ItalianParlare del tabacco è sempre difficile, perché si finisce sempre per cadere nella demagogia.
Über Tabak zu sprechen ist immer schwierig, weil man stets der Demagogie anheim fällt.
ItalianOra le chiedo, signor Commissario, di non far finta di cadere dalle nuvole.
Jetzt frage ich Sie, Herr Kommissar: Ihr Name ist doch nicht Hase!
ItalianIn Bulgaria si è addirittura fatto cadere un governo per tale questione.
In Bulgarien wurde über diese Frage sogar eine Regierung gestürzt.
ItalianLa questione armena non può cadere nel dimenticatoio nel corso di questi negoziati.
Die armenische Frage kann im Laufe der Geschichte dieser Verhandlungen nicht ad acta gelegt werden.
ItalianQualora ci discostassimo da tale obiettivo, sarebbe come lasciar cadere migliaia di giovani.
Dieses Ziel aufzugeben wäre gleichbedeutend damit, Tausende Jugendliche im Stich zu lassen.
ItalianIn assenza di tale dimostrazione, un’ argomentazione del genere potrebbe venire a cadere.
Da es dafür keine Beweise gibt, ist dieses Argument möglicherweise nichts weiter als ein Bluff.
ItalianSpero pertanto che quella proposta finisca per cadere, in un modo o nell'altro.
Darum hoffe ich, daß dieser Antrag nicht angenommen wird.
ItalianNon ti vedevo così arrabbiato da quando ho fatto cadere il sigaro nella tua pastella.
lch habe dich nicht wirklich wütend gesehen, seit mir meine Zigarre in deinen Pfannkuchenteig fiel.
ItalianUn giovane che non sia soggetto alla tentazione potrà evitare di cadere nellʼ assuefazione.
Ein Jugendlicher, der gar nicht erst in Versuchung kommt, kann die Falle der Gewöhnung umgehen.
ItalianSpero, Commissario Lamy, che lei non lascerà cadere questa richiesta.
Herr Kommissar, ich hoffe, dass sie diese Forderung weiterleiten.
ItalianSe oggi vediamo contaminare le farine, domani vedremo cadere gli aerei.
Nach verseuchtem Tier- und Knochenmehl werden wir eines Tages erleben, wie Flugzeuge herabstürzen.
ItalianLe Istituzioni europee non corrono forse il pericolo di cadere in un circolo di ripetizioni infinite?
Besteht nicht die Gefahr einer endlosen Wiederholung europäischer Gremien?
ItalianNon possiamo cadere nell'arbitrarietà dei cosiddetti gruppi " socialmente rilevanti ".
Wir dürfen nicht in die Beliebigkeit von so genannten gesellschaftlich relevanten Gruppen ausweichen.
ItalianRitengo si debba stare molto attenti a non cadere in un approccio unilaterale.
Ich glaube, dass wir sehr genau darauf achten müssen, dass wir nicht in eine einseitige Richtung abgleiten.