IT

bocca {femminile}

volume_up
1. Anatomia
Temo che si tenti con determinazione di mettermi in bocca parole che non ho pronunciato.
Ich fürchte, man will mir Worte in den Mund zu legen, die ich nicht gesagt habe.
Sappiamo tutti come i bambini di età inferiore ai tre anni mettano in bocca i giocattoli.
Uns allen ist ja bekannt, daß Kinder unter drei Jahren Spielzeug gern in den Mund nehmen.
Dovremmo anche considerare con attenzione i giocattoli che i bambini mettono in bocca.
Des Weiteren sollte Spielzeug Aufmerksamkeit geschenkt werden, das Kinder in den Mund stecken.
2. altro
Temo che si tenti con determinazione di mettermi in bocca parole che non ho pronunciato.
Ich fürchte, man will mir Worte in den Mund zu legen, die ich nicht gesagt habe.
Sappiamo tutti come i bambini di età inferiore ai tre anni mettano in bocca i giocattoli.
Uns allen ist ja bekannt, daß Kinder unter drei Jahren Spielzeug gern in den Mund nehmen.
Dovremmo anche considerare con attenzione i giocattoli che i bambini mettono in bocca.
Des Weiteren sollte Spielzeug Aufmerksamkeit geschenkt werden, das Kinder in den Mund stecken.

Esempi di utilizzo "bocca" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianAnche gli sviluppi positivi possono però a volte lasciare l'amaro in bocca.
Auch positive Entwicklungen können manchmal einen schalen Beigeschmack haben.
ItalianTemo che si tenti con determinazione di mettermi in bocca parole che non ho pronunciato.
Ich fürchte, man will mir Worte in den Mund zu legen, die ich nicht gesagt habe.
ItalianInfatti, come i genitori sanno, i bambini piccoli mettono tutto in bocca.
In Wirklichkeit nehmen Kleinkinder, wie alle Eltern wissen, alles in den Mund.
ItalianI risultati del Vertice di Copenaghen lasciano a tutti noi un po'di amaro in bocca.
Die Ergebnisse des Kopenhagener Gipfels haben für uns alle einen bitteren Beigeschmack.
ItalianIn bocca al lupo a questa Commissione, se riesce ad arrivare fino al termine del suo mandato.
Viel Glück für diese Kommission, wenn sie bis zum Ende ihrer Amtszeit durchhält.
ItalianMi ha afferrato il viso... e mi ha strofinato la bocca per levarmi il rossetto.
Da packte er mein Gesicht und begann, den Lippenstift zu entfernen.
ItalianUna complementarità di questo stampo mi lascia con l'amaro in bocca.
Komplementarität in dieser Form hinterlässt bei mir einen üblen Beigeschmack.
ItalianSappiamo tutti come i bambini di età inferiore ai tre anni mettano in bocca i giocattoli.
Uns allen ist ja bekannt, daß Kinder unter drei Jahren Spielzeug gern in den Mund nehmen.
ItalianDovremmo anche considerare con attenzione i giocattoli che i bambini mettono in bocca.
Des Weiteren sollte Spielzeug Aufmerksamkeit geschenkt werden, das Kinder in den Mund stecken.
ItalianChi osa aprire bocca rischia di finire in prigione per anni.
Wer es wagt, den Mund zu öffnen, wandert sofort für mehrere Jahre ins Gefängnis.
ItalianVorrei sentire i dettagli dalla bocca del Commissario Nielson.
Ich möchte Kommissar Nielson bitten, gleich ausführlich darüber zu berichten.
ItalianDetesto quando si è inermi, con la bocca piena di strumenti, e loro vanno a rispondere al telefono.
Es ist entsetzlich, wenn sie einem den Mund voll stopfen und dann ans Telefon gehen.
ItalianPer tale motivo egli, diversamente da coloro che cercano di chiudergli la bocca, è un vero patriota.
Damit ist er im Gegensatz zu jenen, die versuchen, ihm den Mund zu stopfen, ein Patriot.
ItalianCi si mette un lucchetto alla bocca e ci si dà la zappa sui piedi.
Man legt sich ein Redeverbot auf und schießt sich in den Fuß.
ItalianSpesso l'Europa si riempie la bocca di belle parole sull'influenza che potrebbe esercitare nel Medio Oriente.
Europa prahlt oft damit, welchen Einfluss es im Nahen Osten ausüben könne.
ItalianNon cerchi di tapparci la bocca con la demagogia, né con la solfa delle colture alternative.
Versuchen Sie nicht, uns mit Demagogien oder dem Gerede über alternative Kulturen zum Schweigen zu bringen.
ItalianSe non chiudi quella bocca, non ce l'avrai più la testa!
Wenn du nicht das Maul zumachst, hast du gleich keinen Kopf mehr!
ItalianPrima di venire qui mi è capitato di vedere la mia micia, che si chiama Lulù, che aveva in bocca un passerotto.
Bevor ich hierher kam, sah ich, wie mein Kater Lulù einen jungen Sperling im Maul hatte.
ItalianNell'Unione europea il principio precauzionale è sulla bocca di tutti.
Wir haben in der Union das Vorsorgeprinzip, das in vielen Reden, in vielen Lippenbekenntnissen beschworen wird.
ItalianSi può dire che viene edificata sulle rovine del Kosovo, e non senza amaro in bocca.
Diese wird sozusagen auf den Ruinen des Kosovo errichtet und nicht ohne einen faden Geschmack im Mund zu hinterlassen.

Sinonimi (italiano) per "bocca":

bocca