IT

battuta {femminile}

volume_up
1. generale
Sembra che dopo il Vertice di Stoccolma ciò che all'inizio sembrava solo una battuta sia diventato realtà.
Nach Stockholm kommt zu diesem Witz tatsächlich ein weiterer Aspekt hinzu.
2. Sport
battuta
battuta (anche: servizio)
Seconda osservazione: ciò nondimeno, la Commissione non si ritiene ancora battuta.
Zweite Bemerkung: Gleichwohl sieht sich die Kommission heute nicht als geschlagen an.
3. Teatro
Deploro che il Parlamento non abbia insignito del Premio Sacharov una donna che si è battuta contro il ricorso ai soldati bambini.
Ich bedaure, daß das Parlament den Sacharow-Preis nicht einer Frau verleihen konnte, die gegen den Einsatz von Kindersoldaten gekämpft hat.

Esempi di utilizzo "battuta" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianSeconda osservazione: ciò nondimeno, la Commissione non si ritiene ancora battuta.
Zweite Bemerkung: Gleichwohl sieht sich die Kommission heute nicht als geschlagen an.
ItalianMi sia consentito affrontare in ultima battuta un punto controverso: le lampadine.
Abschließend möchte ich doch noch eine strittige Frage aufgreifen, nämlich die Glühlampen.
ItalianAncora una battuta: sono senz'altro d'accordo a dare ad ogni cittadino la facoltà di denuncia.
Noch ein Satz: Ich bin selbstverständlich dafür, daß die Bürger klagen können.
ItalianOra, non mancano anche coloro che vogliono imprimere una battuta di arresto.
Es gibt jetzt natürlich welche, die auf die Bremse treten wollen.
ItalianLa mia interrogazione era un po'più ricattatoria, se mi consente la battuta.
Erlauben Sie mir scherzhaft zu sagen, dass meine Frage doch etwas inquisitorischer gemeint war.
ItalianInoltre i vari programmi rischierebbero di subire una brusca battuta di arresto.
Darüber hinaus bestünde die Gefahr, dass die zahlreichen Programme nicht fortgeführt werden könnten.
ItalianTale situazione dipenderà, ovviamente, in prima battuta dalla qualità del quadro di riferimento.
Das hängt natürlich vor allem davon ab, wie die Qualität dieses Referenzrahmens ist.
ItalianE'solo una battuta per il resoconto della seduta e la traduzione: non sto dicendo sul serio.
Nur der Ordnung und der Übersetzung halber: Das ist nicht ernst gemeint.
ItalianTale voto segna una battuta d'arresto senza precedenti per la ricerca europea.
Diese Ablehnung stellt eine noch nie da gewesene Beeinträchtigung für die europäische Forschung dar.
ItalianFacciamo sì che il Millennium Round non sia un round che veda l'Europa battuta a k. o.
Setzen wir also alles daran, daß Europa in dieser Millennium-Runde keine K.o.-Niederlage erleidet.
ItalianOgni paese difende in prima battuta i propri interessi e in parte persegue una sua politica.
Jedes Land verteidigt zunächst seine eigenen Interessen, teilweise auch seine eigene Politik.
ItalianIo stessa mi sono battuta a lungo per rafforzare la tutela delle vittime di reati.
Ich kämpfe seit langem dafür, daß gerade der rechtliche Schutz für die Opfer von Verbrechen verstärkt wird.
ItalianSembra che dopo il Vertice di Stoccolma ciò che all'inizio sembrava solo una battuta sia diventato realtà.
Nach Stockholm kommt zu diesem Witz tatsächlich ein weiterer Aspekt hinzu.
ItalianA seguito di questi fatti l'elaborazione della mia relazione ha subito una battuta d'arresto per qualche mese.
Diese Ereignisse hatten zur Folge, daß mein Bericht während einiger Monate auf Eis lag.
ItalianE'indispensabile segnare una battuta d'arresto.
Es ist unabdingbar, daß wir dieser Entwicklung einen Riegel vorschieben.
ItalianSo che egli ha sempre la battuta pronta e perfino a quest'ora tarda della sera riesce a rallegrarci.
Ich weiß, für einen Lacher ist er immer gut, und sogar zu dieser späten Stunde strapaziert er unseren Humor.
ItalianPerché questa battuta d'arresto su un problema così serio?
ItalianCon questa risoluzione siamo riusciti a prevedere una battuta d'arresto per la moderna tratta degli schiavi.
Mit dieser Entschließung kann es uns gelingen, dem modernen Sklavenhandel einen Riegel vorzuschieben.
ItalianSpero che l'onorevole Elles prenda la battuta per quello che è.
ItalianSo che la Vicepresidente si è battuta con particolare dedizione a favore dell’ apertura e della trasparenza.
Ich weiß, dass sich die Vizepräsidentin ganz persönlich für die Frage der Offenheit und Transparenz einsetzt.