IT

animato {aggettivo maschile}

volume_up
animato (anche: vivace)
animato (anche: organico, frequentato)

Esempi di utilizzo "animato" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianSarà anche animato dal massimo zelo, ma sinceramente le conclusioni cui arriva sono sbagliate.
Es mag ihm auch mit seinen Schlussfolgerungen ganz ernst sein, aber sie sind falsch.
ItalianSulle riforme strutturali, il quarto tema, il dibattito in seno all'Assemblea è stato animato.
Zu unserem vierten Thema, den Strukturreformen, gab es eine rege Debatte in diesem Haus.
ItalianQuesta domanda ha animato il problema del cosiddetto hand rolled tobacco.
Diese Frage bezog sich auf das Problem des hand rolled tabacco.
ItalianVorrei tornare ai tre punti che hanno maggiormente animato il dibattito.
Ich will noch einmal auf die drei Punkte eingehen, die in der Debatte am häufigsten angesprochen wurden.
ItalianPartiva animato da grandi speranze, in tempi migliori per il Cile.
Er ging voller Begeisterung in einer für Chile besseren Zeit.
ItalianNon sono animato da alcun sentimento specifico, di qualsiasi tipo, genere o sorta, nei confronti dei.
Ich habe gegenüber dem Unternehmen Lloyd’ s keinerlei Ressentiments.
ItalianNel mio paese, come sapete, il dibattito è animato.
Sie wissen, dass in meinem Land die Debatten immer lebhafter werden.
Italian   – La ringrazio, signora Commissario, per la sua risposta e per lo spirito che ha animato le sue parole.
   – Ich danke Ihnen, Frau Kommissarin, für Ihre Antwort und den Geist, der aus dieser Antwort spricht.
ItalianAlla commissione per l'industria abbiamo condotto un dibattito molto animato e proficuo sullo spettro radio.
Ich möchte mich zunächst einmal ganz herzlich bei Ihnen allen für die Unterstützung zu meinem Bericht bedanken.
ItalianIl dibattito è stato animato ma corretto ed abbiamo dimostrato grande lealtà nei nostri rapporti reciproci.
Wir hatten heftige Diskussionen, aber wir hatten sehr faire Diskussionen, wir sind sehr fair miteinander umgegangen.
ItalianAuspico che tutto ciò sia animato da una sincera convinzione politica e non si riduca ad una semplice attività diplomatica.
Lassen Sie uns das aus uneingeschränkter politischer Überzeugung und nicht als eine Übung in Diplomatie tun.
ItalianEra un movimento animato da valori.
ItalianA nostro avviso, occorre tenere in vita un dialogo animato da spirito critico per ottenere graduali progressi.
Unserer Ansicht nach sollte ein kritischer Dialog in dem Bestreben aufrechterhalten werden, allmähliche Fortschritte zu erreichen.
ItalianI deputati al Parlamento europeo e i loro elettori devono fare tesoro del suo discorso e dei sentimenti che lo hanno animato.
Auch ich begrüße seine eindringlichen Worte an die gewählten Mitglieder dieses Parlaments und all jene, die sie wählen.
ItalianSi prenda, ad esempio, il dibattito animato sul bilancio per il programma pluriennale europeo destinato alla piccola e media impresa.
Denken wir nur an den Zank um das Budget für das Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft für die kleinen und mittleren Unternehmen.
ItalianHo l'impressione che il dibattito odierno sia in parte animato dalla volontà di difendere il vecchio governo ormai dimessosi.
Ich habe den Eindruck, daß ein Teil der Debatte heute darauf ausgerichtet ist, die alte Regierung zu verteidigen, die gar nicht mehr im Amt ist.
ItalianAbbiamo sentito riferimenti al settore del pop britannico e ai suonatori di cornamusa, tutti argomenti che hanno animato la discussione.
Wir haben etwas über die britische Popindustrie und über Dudelsackmusikanten gehört, und all dies ist in der Diskussion zum Tragen gekommen.
ItalianI metodi alternativi scaturiranno dalla ricerca internazionale, e non da un qualche centro specializzato animato da spirito di buona volontà.
Alternative Methoden werden sich nur aus der internationalen Forschung ergeben und nicht aus der Arbeit irgendeines voluntaristischen Spezialzentrums.
ItalianDesidero mettere in risalto lo spirito di collaborazione che ha animato tutti i membri della commissione in queste due relazioni: non è cosa da poco.
Ich möchte die kooperative Haltung des gesamten Teams der Kommission im Hinblick auf diese beiden Berichte hervorheben, und das ist nicht wenig.
ItalianRiteniamo che abbia trattato quest’ Aula con rispetto e che si sia presentato dinanzi ai parlamentari animato dall’ intenzione di ascoltare e di convincere.
Wir denken, dass Sie diesem Haus Respekt gezollt haben und mit dem Willen, zuzuhören und zu überzeugen, vor seine Mitglieder getreten sind.