IT

allungare [allungo|allungato] {verbo}

volume_up
1. generale
La spesa pubblica destinata ai servizi pubblici allunga la durata della vita.
Kollektive Ausgaben für öffentliche Dienstleistungen verlängern unser Leben.
Con l'allargamento la linea costiera si allungherà in misura rilevante e aumenterà il numero degli operatori del settore.
Mit der Erweiterung wird sich die Küstenlinie beträchtlich verlängern und die Anzahl der Fischereiakteure vergrößern.
Non posso affatto accettare questo ragionamento, anche se ammetto che così si allunga la procedura.
Das kann ich nicht ganz gelten lassen, wenngleich ich zugebe, daß das Verfahren damit natürlich verlängert würde.
2. Gastronomia
La spesa pubblica destinata ai servizi pubblici allunga la durata della vita.
Kollektive Ausgaben für öffentliche Dienstleistungen verlängern unser Leben.
Con l'allargamento la linea costiera si allungherà in misura rilevante e aumenterà il numero degli operatori del settore.
Mit der Erweiterung wird sich die Küstenlinie beträchtlich verlängern und die Anzahl der Fischereiakteure vergrößern.
Non posso affatto accettare questo ragionamento, anche se ammetto che così si allunga la procedura.
Das kann ich nicht ganz gelten lassen, wenngleich ich zugebe, daß das Verfahren damit natürlich verlängert würde.

Esempi di utilizzo "allungare" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianVoto contro gli emendamenti che cercano di allungare l'elenco degli additivi ammessi.
Ich stimme gegen die Änderungsvorschläge, die versuchen, die Zahl der zugelassenen Zusatzstoffe zu erweitern.
ItalianNon esistono ragioni oggettive per allungare i tempi.
Eine zusätzliche Frist wäre durch keine objektiven Gründe gerechtfertigt.
ItalianVoglio formulare domande specifiche per non allungare i tempi della discussione.
Ich möchte mich auf einen Punkt konzentrieren und Ihnen eine konkrete Frage stellen, damit unsere Debatte hier nicht ausufert.
ItalianPerché, per allungare la lista dei concorrenti, non si ricorre a calls for interest regolari e generali?
Warum geschieht dies nicht durch regelmäßige allgemeine calls for interest, um die Bewerberkette zu erweitern?
ItalianInoltre, gli autocarri in transito dovrebbero allungare il loro viaggio di centinaia, forse migliaia di chilometri.
Das führt auch dazu, daß der LKW-Verkehr Hunderte, vielleicht Tausende von Kilometern mehr zurücklegen muß.
ItalianIn quest’ Aula chiunque potrebbe allungare l’ elenco degli argomenti che devono assolutamente trovare posto sulla nostra agenda.
Jeder von uns könnte dieser Liste der Themen, die unbedingt auf unserer Agenda stehen sollten, noch weitere hinzufügen.
ItalianNon vi facciamo allungare la strada.
ItalianPrimo: vogliamo allungare l'elenco delle materie prime per mangimi che non possono essere impiegate nei mangimi misti.
Erstens wollen wir die Liste der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse, die in Mischfuttermitteln nicht verwendet werden dürfen, erweitern.
ItalianMeglio non allungare un dito al diavolo, dato che dalle droghe di sintesi a quelle più pesanti il passo è breve.
Dem Teufel darf nicht der kleinste Finger gereicht werden, da die Einnahme synthetischer Drogen die Schwelle zum Konsum härterer Drogen senkt.
ItalianCerto, la onorevole Schörling ha lavorato indefessamente, ma anch'essa non fa altro che allungare l'elenco dei desiderata nella speranza che si realizzino.
Frau Schörling hat zwar tüchtige Arbeit geleistet, aber auch sie schmückt den Weihnachtsbaum noch weiter.
ItalianLa proposta della Commissione di modifica della presente direttiva mira in primo luogo ad allungare l'elenco delle eccezioni.
Mit dem Vorschlag der Kommission zur Änderung dieser Richtlinie wird in erster Linie beabsichtigt, die Liste der Ausnahmen zu erweitern.
ItalianSpesso non c'è motivo di allungare l'elenco - soprattutto quando si tratta di additivi per alimenti per lattanti e prima infanzia.
Es gibt oft keinen Grund für die Erweiterung - und insbesondere dann nicht, wenn es sich um Zusatzstoffe für Säuglingsnahrung handelt.
ItalianTuttavia, guardando i numerosissimi emendamenti presentati, verrebbe da pensare che alcuni di essi abbiano lo scopo di allungare la relazione.
Dennoch, wenn ich mir die Anzahl der Änderungsanträge betrachte, scheint es so zu sein, daß manch einer die Angelegenheit trotzdem in die Länge ziehen will.
ItalianIn quanto colegislatore, il Parlamento dovrebbe concentrarsi sul suo contributo al momento delle conclusioni evitando di allungare prima la procedura.
Als Mitgesetzgeber sollte es sich auf die Mitwirkung bei den Schlußfolgerungen konzentrieren und nicht das Verfahren im Vorfeld in die Länge ziehen.
ItalianNon sono per nulla soddisfatto della procedura con la quale il Parlamento europeo cerca di allungare le mani sulla legislazione sull'occupazione emanata dal Consiglio.
Ich bin sehr unglücklich über das Verfahren, mit dem das Europäische Parlament versucht, die Gesetzgebung zur Beschäftigung durch den Rat in den Griff zu bekommen.
ItalianLe stesse rotte commerciali tra quest'ultima e l'Asia trovano nel Mediterraneo un prezioso sistema di smistamento di merci verso il Nordeuropa che consente di non allungare i percorsi.
Die Handelsrouten zwischen Amerika und Asien finden im Mittelmeerraum ein wertvolles System zur Verteilung der Waren nach Nordeuropa vor, so dass unnötig lange Wege vermieden werden.
ItalianConsiderando assieme tutti questi aspetti possiamo veramente fare qualcosa in Europa e forse potremo allungare la stagione turistica scaglionando le vacanze nel nostro continente.
Wenn wir alle diese Aspekte bündeln, haben wir die Möglichkeit, in Europa tatsächlich etwas zu leisten, und können die Tourismussaison durch gestaffelte Ferienzeiten in ganz Europa ausweiten.