IT

tratto {aggettivo maschile}

volume_up
tratto (anche: compreso, compresa)
Abbiamo tratto lezioni e in Parlamento e nelle istituzioni si sono svolti confronti.
Lessons have been learned and debates have taken place in Parliament and in the institutions.
Chi è l'effettivo possessore della sinfonia da cui è tratto il nostro inno europeo?
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
La commissione per l'ambiente ne ha tratto le logiche conseguenze, cosa che ha evitato di fare la Commissione europea.
The Environment Committee has taken the logical step that the Commission avoided.
tratto (anche: basate)
La commissione ha tratto le proprie conclusioni da tali osservazioni critiche.
The committee based its conclusions on these critical comments.
È tratto dal libro intitolato "Sotto le lune di Marte", scritto da Edgar Rice Burroughs.
It's based on a book called "The Princess of Mars," which was written by Edgar Rice Burroughs.
the film is loosely based on the novel
tratto (anche: prolisso)
Quindi non sono qui oggi solo per raccontarvi come la mia squadra al MIT ha tratto dalla natura una soluzione a uno dei grandi problemi del mondo.
So I'm not here today only to tell you how my team at MIT has drawn out of nature a solution to one of the world's great problems.
tratto (anche: dilungato)

Esempi di utilizzo "tratto" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianAnzi, il loro stato di salute e il loro benessere ne hanno tratto beneficio.
Millions of people in Europe have bought vitamins and minerals of their choice.
ItalianTra tutti gli Stati rivieraschi, la Romania ospita il tratto più lungo del Danubio.
Romania has the largest section of the River Danube among all the riparian states.
ItalianChi è l'effettivo possessore della sinfonia da cui è tratto il nostro inno europeo?
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
Italiane la ragione, d'un tratto capisce, è che c'è stata così tanta premeditazione
and the reason, she suddenly knows, is that there's been so much premeditation
ItalianE se lo fanno tutto d'un tratto, è come giocare a poker e puntare tutto subito.
And if they do that all at once, it's like playing poker and going all in right away.
ItalianNe abbiamo tratto beneficio e la loro presenza ha arricchito le nostre società.
We have benefitted and our societies have been enriched by their presence.
ItalianResta però il fatto che i cittadini hanno tratto benefici in ciascuno di tali ambiti.
However, the fact is that the citizens have gained from every one of those issues.
ItalianQuesto è stato il secondo insegnamento, dopo quello tratto dalla rivolta popolare.
This is the second lesson, after the one learned from the popular uprising.
ItalianSotto gli auspici del Presidente Prodi, abbiamo tutti tratto una lezione.
Under the auspices of President Prodi, we have all learned a lesson from this.
ItalianÈ un peccato che l'Europa abbia tratto così poche lezioni dal passato.
in writing. - It is unfortunate that Europe has drawn few lessons from its past.
ItalianMi chiedo se avrebbero tratto tanta ispirazione navigando su Internet.
I wonder if they would have found so much inspiration from surfing the internet.
ItalianL'insegnamento che ora ne viene tratto è che non dovremmo mai più svolgere un referendum.
The lesson now drawn from this is that we should never again have a referendum.
ItalianTuttavia, abbiamo tratto delle lezioni dalla Piper Alpha e le norme sono state inasprite.
However, lessons were learned from Piper Alpha and regulations were tightened up.
ItalianTuttavia, la politica europea non ha ancora tratto tutte le conseguenze da quest'analisi.
However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
ItalianTutt'a un tratto, ci troviamo in un mondo diverso e dobbiamo affrontarlo.
All of a sudden we are in a different world and one that we must face up to.
ItalianQuali sono le conseguenze che la Commissione ha tratto o si appresta a trarre?
What conclusions has the Commission already drawn or what conclusions is it going to draw?
ItalianIl tratto che attraversa la Cecenia è stato danneggiato durante la guerra.
The oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
ItalianLa Commissione ne ha tratto le conseguenze e pensiamo che ciò sia giusto.
The Commission then accepted its responsibilities, and we think that is a good thing.
ItalianLo dico in qualità di cittadino di un paese che ha tratto vantaggi da questa strategia.
I say this as a citizen of a country that has benefited from this strategy.
ItalianIl nord e il sud non hanno tratto gli stessi benefici da tale sistema.
The North and the South have not benefited from this system in equal measure.